Статистика Форума
Обновленные темы
Популярные темы
Активные лезгияр
Новые пользователи
Лезгинские с... Ответов [ 40 ]
Лезгинские с... Ответов [ 37 ]
ЛЕКАРСТВА — ... Ответов [ 1 ]
Знакомства д... Ответов [ 37 ]
Ашрафов Камр... Ответов [ 9 ]
Вопросы-отве... Ответов [ 1150 ]
Анекдоты Ответов [ 383 ]
Любимые или ... Ответов [ 257 ]
Шиирар Ответов [ 245 ]
Музыкальное ... Ответов [ 213 ]
Слезинка Постов [ 2159 ]
Лань@Админ Постов [ 643 ]
LezGiYar Постов [ 565 ]
Ярушк@ Постов [ 376 ]
Lek5 Постов [ 326 ]
wellnemo7Дата [ 21.03.2024 ]
BahtiДата [ 03.03.2024 ]
Alpanvi_177Дата [ 01.03.2024 ]
СултанДата [ 28.02.2024 ]
MFetiyevДата [ 26.02.2024 ]
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
Модератор форума: lezgin85, Ярушк@, Mira  
Форум ЛезгиЯр » Разделы форума » Культура, Искусство и Литература » Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний! (Перевод с лезгинского и на лезгинский)
Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний!
 
Сообщение 02.07.2011, 11:17
Сообщение #1


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 643
Регистрация: 11.10.2010
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 18
Отсутствует

 
Все свои вопросы по переводу каких-либо лезгинских слов, словосочетаний , а не предложений, подчеркну, именно переводу, значению, - задавайте в этой теме! Здесь же получите ответы на них.


Вопросы, касающиеся ДРУГОЙ ТЕМАТИКИ, пожалуйста, задавайте, НАЖАВ НА ЭТУ ССЫЛКУ


Если мы открыли эту тему, то это не значит, что надо кучу фраз сбрасывать сюда для перевода. Мы всё-таки не бюро переводов.)
Имейте совесть, пожалуйста.



--------------------
В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!

Человек, который почувствовал ветер перемен, должен строить не щит от ветра, а ветряную мельницу. ©

Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 21.12.2012, 22:37
Сообщение #601



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
переведите пожалуйста!! Ты всегда рядом…. Ты – в моем сердце, в моей душе, в моих снах, в моих мыслях, в моем сознании, в моей жизни. Мне плохо без тебя, грустно, скучно, тоскливо. Мне так тебя не хватает….


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 21.12.2012, 22:46
Сообщение #602


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Цитата (Гость)
Ты всегда рядом…. Ты – в моем сердце, в моей душе, в моих снах, в моих мыслях, в моем сознании, в моей жизни. Мне плохо без тебя, грустно, скучно, тоскливо. Мне так тебя не хватает….


Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ - коротко и ясно!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 21.12.2012, 22:50
Сообщение #603



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
а как тогда понять ( алкlай юбка) ?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 21.12.2012, 22:52
Сообщение #604


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Цитата (Гость)
( алкlай юбка) ?




в обтяжку


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 21.12.2012, 22:54
Сообщение #605



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
ааааа) спасибо


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 21.12.2012, 22:55
Сообщение #606


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
не за что


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 11:45
Сообщение #607



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Пожалуйста переведите слово: абатхирар. Заранее Спасибо


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 11:49
Сообщение #608



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
ва-алейкум салам - абат хийирар


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 12:14
Сообщение #609



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Добрый день:) как переводится: абатхирар ширинди, подскажите пожалуйста. Я знаю что ширинди - сладкая.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 12:33
Сообщение #610


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 48
Регистрация: 08.12.2012
Из:
Пользователь №: 683
Отсутствует

 
Цитата (Леля)
Добрый день:) как переводится: абатхирар ширинди, подскажите пожалуйста. Я знаю что ширинди - сладкая.

добрый
Цитата (Гость)
ва-алейкум салам - абат хийирар


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 12:42
Сообщение #611



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Подскажите пожалуйста, как сказать: Ты всегда в моём сердце! Спи спокойно милый мой, вечная память!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 12:51
Сообщение #612


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 48
Регистрация: 08.12.2012
Из:
Пользователь №: 683
Отсутствует

 
Цитата (Юлия)
Ты всегда в моём сердце

вун гьамиша зи рик1е амукьда


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 12:52
Сообщение #613



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Спасибо большое!!! Это всё предложение, что-то короткое?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 13:00
Сообщение #614


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 48
Регистрация: 08.12.2012
Из:
Пользователь №: 683
Отсутствует

 
нет,это только "ты всегда в моем сердце".Дальше я точно не могу сказать..


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 13:13
Сообщение #615



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
спасибо!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 21:17
Сообщение #616



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
а можно перевод на русский???ВА ЯРА!!!!заранее спасибо!

Добавлено (22.12.2012, 21:17)
---------------------------------------------
переведите на русский ва яра!!!!!



--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 22.12.2012, 21:53
Сообщение #617


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Цитата (Гость)
переведите на русский ва яра!!!!!

перевод зависит от контекста,смотря с какой интонацией...
дословно так: ваъ - нет,яра - обращение к девушке.Можно еще как "Да не может быть!"..

пс. Нам не надо приказывать,надо уметь просить.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 23.12.2012, 10:08
Сообщение #618


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 161
Регистрация: 06.12.2011
Из: Перу
Пользователь №: 286
Отсутствует

 
Цитата (Слезинка)
дословно так: ваъ - нет,яра - обращение к девушке.

Нет. "Яра" - в некоторых селах употребляют вместо слова "яда" (обращение к парню), почему "яра" - не знаю
Дословного перевода нет, фраза может выражать как отрицание чего-то, так и удивление чем-то


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 23.12.2012, 10:49
Сообщение #619



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, слово СИОМЕ - это лезгинское слово? и как оно переводится?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 23.12.2012, 14:44
Сообщение #620


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Цитата (SaGada)
Нет. "Яра" - в некоторых селах употребляют вместо слова "яда" (обращение к парню), почему "яра" - не знаю
Дословного перевода нет, фраза может выражать как отрицание чего-то, так и удивление чем-то

чи патара за лагьайвал дуьз я closedeyes


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 00:04
Сообщение #621



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
А как на лезг. Языке будет- лежу, с тобой по тел. Разговариваю, а у тебя как дела, и чем целый день занимался?заранее Саул


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 08:50
Сообщение #622


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 161
Регистрация: 06.12.2011
Из: Перу
Пользователь №: 286
Отсутствует

 
Цитата (Гость)
лежу, с тобой по тел. Разговариваю, а у тебя как дела, и чем целый день занимался?

къатхьанва, вахъ галаз телефондай рахазва, вун гьик1 ава, къецин юкъуз квел машгъул тир?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 10:43
Сообщение #623



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Как переводится "Заз вун люблю ифериз не сплю фикир умру ВАЛЛАх айлавью. Заз вун авачир йферни кандач йхъарни"?
Заранее спасибо!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 11:03
Сообщение #624


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 161
Регистрация: 06.12.2011
Из: Перу
Пользователь №: 286
Отсутствует

 
Цитата (Гость)
Заз вун люблю ифериз не сплю фикир умру ВАЛЛАх айлавью.

Никак. Пишите сюда, если есть реальный интерес к лезгинскому языку, а не ту ерунду, которую вам пишут/говорят


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 11:09
Сообщение #625



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Заз вун авачир йферни кандач йхъарни.
Это предложение не переводится?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 11:34
Сообщение #626


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 161
Регистрация: 06.12.2011
Из: Перу
Пользователь №: 286
Отсутствует

 
Цитата (Гость)
Заз вун авачир йферни кандач йхъарни.

Примерно так: Без тебя не хочу жить


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 11:55
Сообщение #627


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Заз вун люблю
Йифериз не сплю
Фикир ийидай кьван
Валлах умру! - это не ерунда....это шедевр!)))


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 15:45
Сообщение #628


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 1
Регистрация: 24.12.2012
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 705
Отсутствует

 
здравствуйте. подскажите пожалуйста как будет <ты свет в моем сердце > на лезгинском. заранее спасибо )


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 19:09
Сообщение #629



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Добрый вечер! Прошу помощи!!! Уже пыталась искать сама перевод этих слов но не могу, а мой мужчина дал мне такое задание.... слово Ширин- как перевести, и Алат Зала Спасибо, всем !!!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.12.2012, 19:34
Сообщение #630



Группа: Гости
Сообщений:
Регистрация:
Из:
Пользователь №: 0

 
Подскажите, пожалуйста, как перевести "Заз куьнни вири к/анза"


--------------------
Перейти в начало страницы
 
Форум ЛезгиЯр » Разделы форума » Культура, Искусство и Литература » Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний! (Перевод с лезгинского и на лезгинский)
Поиск: