Статистика Форума
Обновленные темы
Популярные темы
Активные лезгияр
Новые пользователи
Лезгинские с... Ответов [ 39 ]
Лезгинские с... Ответов [ 37 ]
ЛЕКАРСТВА — ... Ответов [ 1 ]
Знакомства д... Ответов [ 37 ]
Ашрафов Камр... Ответов [ 9 ]
Вопросы-отве... Ответов [ 1150 ]
Анекдоты Ответов [ 383 ]
Любимые или ... Ответов [ 257 ]
Шиирар Ответов [ 245 ]
Музыкальное ... Ответов [ 213 ]
Слезинка Постов [ 2159 ]
Лань@Админ Постов [ 643 ]
LezGiYar Постов [ 565 ]
Ярушк@ Постов [ 376 ]
Lek5 Постов [ 326 ]
wellnemo7Дата [ 21.03.2024 ]
BahtiДата [ 03.03.2024 ]
Alpanvi_177Дата [ 01.03.2024 ]
СултанДата [ 28.02.2024 ]
MFetiyevДата [ 26.02.2024 ]
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
Модератор форума: lezgin85, Ярушк@, Mira  
Форум ЛезгиЯр » Разделы форума » Культура, Искусство и Литература » Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний! (Перевод с лезгинского и на лезгинский)
Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний!
 
Сообщение 02.07.2011, 11:17
Сообщение #1


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 643
Регистрация: 11.10.2010
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 18
Отсутствует

 
Все свои вопросы по переводу каких-либо лезгинских слов, словосочетаний , а не предложений, подчеркну, именно переводу, значению, - задавайте в этой теме! Здесь же получите ответы на них.


Вопросы, касающиеся ДРУГОЙ ТЕМАТИКИ, пожалуйста, задавайте, НАЖАВ НА ЭТУ ССЫЛКУ


Если мы открыли эту тему, то это не значит, что надо кучу фраз сбрасывать сюда для перевода. Мы всё-таки не бюро переводов.)
Имейте совесть, пожалуйста.



--------------------
В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!

Человек, который почувствовал ветер перемен, должен строить не щит от ветра, а ветряную мельницу. ©

Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 19.11.2011, 10:38
Сообщение #151


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 22
Регистрация: 25.10.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 241
Отсутствует

 
Только что я выпытала, что же значит та фраза. Согласна с претензиями. Мой фрэнд думал, что я переводы спрашиваю у кого то из его друзей, очень извинился, когда узнал, что я на форуме все узнаю. Лань@Админ, давайте дружить. smile


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 19.11.2011, 10:50
Сообщение #152


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 643
Регистрация: 11.10.2010
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 18
Отсутствует

 
LULU, инцидент исчерпан.)
Никто никогда тут никого просто так не выгонит.

Мир)


--------------------
В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!

Человек, который почувствовал ветер перемен, должен строить не щит от ветра, а ветряную мельницу. ©

Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.11.2011, 07:12
Сообщение #153


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 22
Регистрация: 25.10.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 241
Отсутствует

 
smile

Добавлено (23.11.2011, 11:39)
---------------------------------------------
Вот такая фраза интересует: Смешно до слез. И если можно, то еще такое предложение как будет: Смеюсь, как Кот в сапогах из мультика. Спасибо.

Добавлено (24.11.2011, 08:12)
---------------------------------------------
Интересно, а как будет по лезгински: Зубная нить. dry



--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 24.11.2011, 23:57
Сообщение #154


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 1
Регистрация: 24.11.2011
Из: Исландия
Пользователь №: 275
Отсутствует

 
Доброго времени суток. 5омогите пожалуйста пересести фразу : Даже судьба против нашего общения.
Заранее спасибо.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 25.11.2011, 00:54
Сообщение #155


Марифатлу
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 326
Регистрация: 27.01.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 62
Отсутствует

 
Зубная нить сарарин гъаль


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 25.11.2011, 09:57
Сообщение #156


Жегьил
Группа: Администраторы
Сообщений: 47
Регистрация: 19.10.2011
Из: Украина
Пользователь №: 237
Отсутствует

 
Quote (Аиша)
Даже судьба против нашего общения.


Верида чака чьин алкъурна, кьисмет ни


--------------------
Читайте
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 02.12.2011, 17:21
Сообщение #157


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Зун вахъ дарих я.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.12.2011, 21:07
Сообщение #158


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 39
Регистрация: 27.10.2011
Из: Соединенные Штаты
Пользователь №: 243
Отсутствует

 
Quote (Слезинка)
Зун вахъ дарих я.

Я скучаю по тебе. Я только познаю язык, мой перевод может быть и неверен.


--------------------
'О мужчине и женщине, оставшихся в уединенном месте, не подумают, что они станут читать 'Отче наш''
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 14.12.2011, 00:03
Сообщение #159


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 3
Регистрация: 13.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 303
Отсутствует

 
са пис къайдара даже.

Яра ада зун не по детски вымораживатзу кье хайма

И гаф адаз чирмир, ви рик!из кьий

Яру, ша чи к!вални михьма

помогите перевести


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 14.12.2011, 07:22
Сообщение #160


Марифатлу
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 326
Регистрация: 27.01.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 62
Отсутствует

 
Oksanalisa:Тут куча фраз смысл поймет тот кто писал.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 14.12.2011, 14:52
Сообщение #161


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Здравствуйте!не подскажите как переводится слово"дугъридани"?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 14.12.2011, 15:21
Сообщение #162


Марифатлу
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 326
Регистрация: 27.01.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 62
Отсутствует

 
"дугъридани" примерно будет доверчивый думаю,но не уверен.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 14.12.2011, 15:25
Сообщение #163


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
А"гьелбетда"как переводится?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 14.12.2011, 15:39
Сообщение #164


Марифатлу
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 326
Регистрация: 27.01.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 62
Отсутствует

 
гьелбетда >действительно< может и другие значения имет,смотря как вопрос стоит


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 14.12.2011, 16:08
Сообщение #165


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Сагърай:-)


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 14.12.2011, 23:39
Сообщение #166


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 3
Регистрация: 13.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 303
Отсутствует

 
Мальвина э кохмо,зун дили не делай

переведите пожалуйста


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 15.12.2011, 10:08
Сообщение #167


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 161
Регистрация: 06.12.2011
Из: Перу
Пользователь №: 286
Отсутствует

 
Quote (Lek5)
"дугъридани" примерно будет доверчивый думаю,но не уверен.

"дугъридани" - "действительно"

Quote (Слезинка)
А "гьелбетда" как переводится?

"гьелбетда" - "конечно"

Quote (Oksanalisa)
Мальвина э кохмо,зун дили не делай

Мальвина, оставь меня в покое, не зля меня


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 15.12.2011, 21:05
Сообщение #168


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Сагърай:)


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 16.12.2011, 19:09
Сообщение #169


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 3
Регистрация: 13.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 303
Отсутствует

 
Яра вуна ам сначала айидаму ахпа сара лугьаму


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 16.12.2011, 19:35
Сообщение #170


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 1
Регистрация: 09.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 296
Отсутствует

 
Quote (Лань@Админ)

ЗДЕСЬ можете скачать учебник лезгинского языка, а ЗДЕСЬ грамматический очерк.


ЗДРАВСТВУЙТЕ СПАСИБО ЗА РУССКО ЛЕЗГИНСКИЙ СЛОВАРЬ,ИНШЕАЛЛАХ НАДЕЮСЬ ВЫУЧИТЬ ВАШ ЯЗЫК.
А УЧЕБНИК Я НЕ СМОГЛА СКАЧИВАТЬ,МОГУ ЛИ Я ПОЛУЧИТЬ УЧЕБНИК ПО ЭЛ.ПОЧТЕ?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 16.12.2011, 20:21
Сообщение #171


ЛезгиЯр
Группа: Администраторы
Сообщений: 565
Регистрация: 03.03.2010
Из: Азербайджан
Пользователь №: 1
Отсутствует



--------------------
В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 17.12.2011, 12:52
Сообщение #172


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
подскажите,как перевести выражение "акъван кими яни"?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 17.12.2011, 13:40
Сообщение #173


ЛезгиЯр
Группа: Администраторы
Сообщений: 565
Регистрация: 03.03.2010
Из: Азербайджан
Пользователь №: 1
Отсутствует

 
Quote (marysy)
"акъван кими яни"?


Перевод: "На столько разве не хватает?"


--------------------
В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 17.12.2011, 17:41
Сообщение #174


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Переведите пожалуйста "Чин къенивал аку адан, любовди гадарнани ву". Огромное Вам спасибо!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 18.12.2011, 04:50
Сообщение #175


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 22
Регистрация: 25.10.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 241
Отсутствует

 
А как будет: С наступающим Новым годом!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 18.12.2011, 08:27
Сообщение #176


Марифатлу
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 326
Регистрация: 27.01.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 62
Отсутствует

 
С наступающим Новым годом!
Алукьзавай цlийн йис мубарак.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 18.12.2011, 10:18
Сообщение #177


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Добрый день! А как это можно перевести " Адагай куьмек гуз жезвач" Спасибо.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 18.12.2011, 11:54
Сообщение #178


ЛезгиЯр
Группа: Администраторы
Сообщений: 565
Регистрация: 03.03.2010
Из: Азербайджан
Пользователь №: 1
Отсутствует

 
Перевод "Он не может помочь"


--------------------
В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 18.12.2011, 12:17
Сообщение #179


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Ну пожалуйста, помогите перевести "Чин къенивал аку адан любовди гадарнани ву"


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 18.12.2011, 14:57
Сообщение #180


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 42
Регистрация: 18.12.2011
Из: Азербайджан
Пользователь №: 307
Отсутствует

 
Quote (marysy)
Ну пожалуйста, помогите перевести "Чин къенивал аку адан любовди гадарнани ву"


Яжело, постараюсь перевести,говорит Ты посмотри на его лицо не ты ли бросила любовь его ты

Постаралась


--------------------
Перейти в начало страницы
 
Форум ЛезгиЯр » Разделы форума » Культура, Искусство и Литература » Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний! (Перевод с лезгинского и на лезгинский)
Поиск: