Лента новостей
ОПРОС
Кто из этих национальных героев больше всего повлиял на ход истории?
Всего ответов: 1056
Поддержка проекта «ЛезгиЯр»
ЛезгиЯр на Facebook
Партнеры ЛезгиЯр
Лезги литература
Статистика

Яндекс.Метрика

Наша Кнопка

Онлайнда авайбур: 55
Мугьманар: 55
Иштиракчияр: 0


Сегодня нас посетили:

 
Главная » 2013 » Январь » 19 » Известные исследователи лезгинского языка - Мартин Хаспельмат

16:23

Известные исследователи лезгинского языка - Мартин Хаспельмат


Известные исследователи лезгинского языка - Мартин Хаспельмат
По мнению ученых-лингвистов мира, одним из многоисследуемых языков Кавказа, а в частности Дагестана, является лезгинский язык и группа лезгинских языков, которая включает в себя лезгинский, табасаранский, агульский, рутульский, цахурский, крызский, будухский, арчинский, удинский и хиналугский языки.

Языковедов и лингвистов всегда привлекали факты компактного проживания лезгиноязычного населения Азербайджанской и Дагестанской республик, широкое распространение этого самобытного языка, а также его сохранение носителями языка. Этот язык, со сложным грамматическим строем, с преимуществом гортанных звуков, богатством синонимов всегда привлекал внимание ученых.
     
Над его исследованием тщательно и основательно работали десятки лезгинских, а также русских и зарубежных языковедов. Благодаря такому интересу сегодня мы имеем под рукой большое количество научно-исследовательских работ, посвященных  этому вопросу. 

Среди зарубежных исследователей лезгинского языка, несомненно, особое место занимает известный немецкий лингвист, ученый мирового масштаба, профессор Лейпцигского университета, один из ведущих европейских специалистов по лингвистической типологии Мартин Хаспельмат. В научных кругах широко известны его труды по теории грамматикализации, общей теории языка, общей морфологии, ареальной типологии, дагестанским языкам и др. 

Книга Мартина Хаспельмата «Грамматика лезгинского языка», написанная на английском языке  на протяжении более чем двадцать лет является ценным пособием для изучающих лезгинский язык филологов и лингвистов.
     
Мартин Хаспельмат родился 2 февраля 1963 года в городе Хойа Федеративной Республики Германия, в семье пастора. С юношеских лет у него появляется страсть к чтению книг. Среди своих сверстников он выделяется трудолюбием и большой любовью к наукам, а филология влечет его своей загадочностью. После окончания школы он получает высшее образование в Венском Университете Австрийской Республики (1983-1985).  
     
В его становлении как ученого огромную роль сыграл также  один из престижных университетов Европы - Кёльнский (Германия). Два раза - в 1985-1987 и 1988-1989 годах он набирает опыт молодого ученого именно на родине. После окончания его он поступает в государственный научно-исследовательский университет штата Нью-Йорк Буффало. Здесь он совершенствует свои знания.  

Затем в 1989-1990 годах Мартин Хаспельмат отправляется на стажировку в СССР. Здесь, в Московском Государственном Университете им. М.В.Ломоносова у него проявляется интерес к изучению дагестанских языков, в частности  лезгинского языка. Этот интерес и направляет его к исследованию лезгинского языка. Он тщательно занимается собиранием полевых материалов.

После возвращения на родину, с 1990-года он работает в Свободном Берлинском Университете. Основной его исследовательской работой становится систематизация и изучение собранных им материалов. В 1993 году он защищает диссертацию и получает степень доктора философии. С 1996 года сотрудничает также с университетами Бамберга и Павии.
     
В 1998 году, профессора Лейпцигского университета  Мартина Хаспельмата приглашают на работу в Лейпцигский Институт Эволюционной Антропологии им. Макса Планка. Этот институт является  междисциплинарным научно-исследовательским институтом Германии, основной задачей которого является изучение истории, эволюционного разнообразия и возможностей человеческого организма, в том числе в сравнении с высшими приматами.
     
Одним из пяти отделений института является отделение лингвистики, которое занимается  изучением многообразия человеческих языков и его исторической основы, основными направлениями считаются историческая лингвистика и типология.
     
В частности, сотрудники отделения работали и работают над языками:
Кавказа - аварский, лезгинский, бежитинский, цезский, хваршинский, чеченский и ингушский языки.
А также:
Индонезии - несколько малайско-полинезийских языков;
Андаманских островов - джарава;
Южной Америки - мосетен, кахинава;
Южной Сибири - тюркские языки саяно-алтайского региона;
Африки - западный хонг (Намибия).
    
На отделении лингвистики также создается уникальный архив данных по неописанным, мало описанным и вымирающим языкам. Главным образом здесь делаются цифровые записи.
    
Основной областью научных интересов Мартина Хаспельмата является функциональная лингвистическая типология. Он по праву считается одним из ведущих представителей этого направления в Европе. В многочисленных статьях ученый исследовал методологические основания современной типологии, различия между «формальным» и «функциональным» подходами к языку.

Несколько его работ посвящены теории грамматикализации. В двух своих монографиях он рассказывает о типологии неопределённых местоимений и о связи пространственных и временных грамматических показателей, об использовании понятия «семантической карты». Под редакцией Хаспельмата издано несколько сборников статей по важнейшим проблемам современной грамматической типологии (типология деепричастий, сочинительные конструкции и др.).
     
В течение десяти лет, с начала 1980 и до конца 1990-го года ученый  занимался исследованием лезгинского языка. Итогом этого кропотливого труда стала написанная им в 1993 году  и изданная на английском языке грамматика лезгинского литературного языка (A grammar of Lezgian. Berlin: Mouton de Gruyter, 1993. - 567 pp. - (Mouton Grammar Library, 9).
     
Эта монография по объему и значимости является одной из самых объемных работ автора. По мнению специалистов, пользовавшихся его трудом, она является фундаментальным исследованием. Эта книга до сих пор считается одним из лучших современных типологически ориентированных описаний языка.
     
Крупным проектом последних лет, реализованным по инициативе и при самом активном участии Мартина Хаспельмата (совместно с М. Драйером, Д. Гилом и Б. Комри), является «Всемирный атлас языковых структур», изданный в 2005 году, где представлена попытка картографирования основных типологических особенностей языков мира на материале небольшой представительной выборки из нескольких сот языков.
     
Всемирный атлас языковых структур, созданный коллективом из более чем 40 авторов,  представляет собой большую базу данных по отдельным языковым явлениям разных уровней (фонологическом, грамматическом, лексическом). В Атлас включена 141 карта с пояснительным текстом, каждая карта демонстрирует распределение определенного явления в большой языковой выборке (от 120 до 1370 языков). Всего в Атласе привлекается материал 2650 языков мира.
     
Ряд проектов отделения лингвистики данного научно-исследовательского института посвящен документации ранее неописанных или недостаточно описанных языков, многие из которых находятся под угрозой исчезновения.
     
В книге М. Хаспельмата   «Европа - край языков» изданной в 2001 году, ученый излагает свои мысли о многих языках мира, в том числе о лезгинском языке. В 2007 году за заслуги в области науки М. Хаспельмат стал лауреатом премии Берлинско-Бранденбургской Академии Наук.

Автор: Седагет Керимова
Источник: Газета «Самур»







Ниже приведены схожие материалы:

Похожие новости по теме:

Категория: Разное | Просмотров: 7580 | Добавил: LezGiYar | В материале упоминаются: Седагет Керимова, Мартин Хаспельмат

avatar
1
лезгинский язык это бабушка латыни.
avatar
2
Молодец !
avatar
3
Чушь все это... Если другими словами - слепой ищет и показывает дорогу.
Лезгинский язык- это старославянский язык (один из немногих уцелевших из-за того, что ни кто не занимался образованием горных лезгин )... если кто не верит, проверьте.
А все остальные языки (кроме арабского который зеркально старославянскому) появились искусственно или произошли из старославянского или арабского что одно и тоже...
avatar
4
Вся история лезгин сохранилась у нас в языке, особенно в наших ругательствах.
avatar