Статистика Форума
Обновленные темы
Популярные темы
Активные лезгияр
Новые пользователи
Лезгинские с... Ответов [ 39 ]
Лезгинские с... Ответов [ 37 ]
ЛЕКАРСТВА — ... Ответов [ 1 ]
Знакомства д... Ответов [ 37 ]
Ашрафов Камр... Ответов [ 9 ]
Вопросы-отве... Ответов [ 1150 ]
Анекдоты Ответов [ 383 ]
Любимые или ... Ответов [ 257 ]
Шиирар Ответов [ 245 ]
Музыкальное ... Ответов [ 213 ]
Слезинка Постов [ 2159 ]
Лань@Админ Постов [ 643 ]
LezGiYar Постов [ 565 ]
Ярушк@ Постов [ 376 ]
Lek5 Постов [ 326 ]
wellnemo7Дата [ 21.03.2024 ]
BahtiДата [ 03.03.2024 ]
Alpanvi_177Дата [ 01.03.2024 ]
СултанДата [ 28.02.2024 ]
MFetiyevДата [ 26.02.2024 ]
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
Модератор форума: lezgin85, Ярушк@, Mira  
Форум ЛезгиЯр » Разделы форума » Культура, Искусство и Литература » Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний! (Перевод с лезгинского и на лезгинский)
Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний!
 
Сообщение 02.07.2011, 11:17
Сообщение #1


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 643
Регистрация: 11.10.2010
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 18
Отсутствует

 
Все свои вопросы по переводу каких-либо лезгинских слов, словосочетаний , а не предложений, подчеркну, именно переводу, значению, - задавайте в этой теме! Здесь же получите ответы на них.


Вопросы, касающиеся ДРУГОЙ ТЕМАТИКИ, пожалуйста, задавайте, НАЖАВ НА ЭТУ ССЫЛКУ


Если мы открыли эту тему, то это не значит, что надо кучу фраз сбрасывать сюда для перевода. Мы всё-таки не бюро переводов.)
Имейте совесть, пожалуйста.



--------------------
В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!

Человек, который почувствовал ветер перемен, должен строить не щит от ветра, а ветряную мельницу. ©

Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 30.01.2012, 20:55
Сообщение #271


Марифатлу
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 326
Регистрация: 27.01.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 62
Отсутствует

 
Кьил акъатнавайди-Освоился; а что есть другие варианты? smile


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 30.01.2012, 21:22
Сообщение #272


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Спасибо,других вариантов насчет этого слова нет.А нельзя вместо "Жуванди"написать "Чиди"?Насколь я знаю"жуванди-мой,а чиди-наш.Раньше же там было написано"Наш Человек"))

Добавлено (30.01.2012, 21:22)
---------------------------------------------
Спасибо,других вариантов насчет этого слова нет.А нельзя вместо "Жуванди"написать "Чиди"?Насколь я знаю"жуванди-мой,а чиди-наш.Раньше же там было написано"Наш Человек"))



--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 30.01.2012, 22:00
Сообщение #273


Марифатлу
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 326
Регистрация: 27.01.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 62
Отсутствует

 
Жуванди-звучит smile
Чи инсан,а слово 'инсан' наше слово?заимствованые слова есть много.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 30.01.2012, 22:15
Сообщение #274


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Насчет "инсан" ничего не могу сказать,а просто"чиди"-не звучит?))


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 31.01.2012, 18:57
Сообщение #275


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Переведите пожалуйста " Яда сивяй нефес качузайдия гьахьтин моментда"


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 31.01.2012, 20:26
Сообщение #276


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
Quote (marysy)
Переведите пожалуйста " Яда сивяй нефес качузайдия гьахьтин моментда"

Да в эти моменты (он/она) задыхается (дословно - "ртом воздух берет", как при асме).

Quote (Lek5)
Чи инсан,а слово 'инсан' наше слово?заимствованые слова есть много.

Инсан - арабрское слово. Взято, скорее всего из Корана. Почти у всех мусульманских народов есть слово "инсан". По-лезгински "человек" - "кас", но и это слово вроде староперсидское. А исконно лзгинское - "лег", которое надо возродить.


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 01.02.2012, 10:39
Сообщение #277


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Спасибо большое! А это переведите пожалуйста "Яда нерлай т!уп! иляй тахьайт!а а мишка рекьида"


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 01.02.2012, 14:30
Сообщение #278


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
Маруся, можно теперь к Вам вопрос: что это за текст?
Перевод: "Вытирайте нос, а нето тот мишка умрет"


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 01.02.2012, 14:53
Сообщение #279


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Спасибо большое!!! Это не я придумываю, так люди коментируют фото с медведем.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 01.02.2012, 15:11
Сообщение #280


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
мда, я уже думал..))


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 01.02.2012, 21:22
Сообщение #281


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 9
Регистрация: 21.01.2012
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 353
Отсутствует

 
Добрый вечер!!! Пожалуйсто помогите перевести фразу: *Ви влериз вуч хьяна я руш..*


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 01.02.2012, 21:57
Сообщение #282


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
Quote (machmach)
Добрый вечер!!! Пожалуйсто помогите перевести фразу: *Ви влериз вуч хьяна я руш..*


Там скорее ошибочка: не хьяна, а хьана.
Перевод: "девушка, что случилось с твоими глазами"? (вместо слова "девушка" подразумевается смысл "сестра, сестренка")


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 01.02.2012, 22:30
Сообщение #283


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 9
Регистрация: 21.01.2012
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 353
Отсутствует

 
Благодарю, Nazimlek!!!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 02.02.2012, 09:38
Сообщение #284


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Переведите пожалуйста "Им ни гада я икьван иер" и "Чин дахтин"


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 02.02.2012, 09:57
Сообщение #285


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
Quote (marysy)
Переведите пожалуйста "Им ни гада я икьван иер" и "Чин дахтин"

"Это кто за парень такой красивый? Нашего отца"

Тут дахтин, то есть дах в родительном падеже, может означать не только "отец".
В некоторых диалектах "дах/даха" это брат, а у некоторых "дах/даш" - отец.


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 02.02.2012, 11:34
Сообщение #286


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Спасибо Вам большое, Nazimlek! А это переведите пожалуйста "Осман алат му стха залай"


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 02.02.2012, 11:43
Сообщение #287


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
"Осман, отвали наконец от меня" ))


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 02.02.2012, 15:40
Сообщение #288


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 17.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 306
Отсутствует

 
Спасибо Вам !!!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 12:14
Сообщение #289


Жегьил
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 28
Регистрация: 13.01.2012
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 341
Отсутствует

 
Добрый день! Переведите пожалуйста фразу:"Шома чан ширин вин вилер гьекьвон иербур я, вун акурла зун залай физва! "..Заранее спасибо большое-пребольшое :)!!!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 13:12
Сообщение #290


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 161
Регистрация: 06.12.2011
Из: Перу
Пользователь №: 286
Отсутствует

 
Quote (Katia)
"Шома чан ширин вин вилер гьекьвон иербур я, вун акурла зун залай физва! "

Шома, сладкий мой, какие красивые у тебя глаза, тебя вижу - схожу с ума!


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 13:16
Сообщение #291


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
пипец)


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 15:08
Сообщение #292


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 161
Регистрация: 06.12.2011
Из: Перу
Пользователь №: 286
Отсутствует

 
флудильщик loony


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 15:14
Сообщение #293


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
Если это мне, то я "пипец" сказал из-за текстов, которые нужно перевести. Сюда скидывают свои личные беседы))


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 16:54
Сообщение #294


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 161
Регистрация: 06.12.2011
Из: Перу
Пользователь №: 286
Отсутствует

 
все равно флуд)))


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 22:34
Сообщение #295


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2
Регистрация: 03.02.2012
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 379
Отсутствует

 
перевидите пожалуйста на лезгинский, у всех спрашиваю некто не знает:(
"если всевышний позволит, мы будим вместе"


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 22:37
Сообщение #296


Жуванди
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 295
Регистрация: 15.11.2011
Из: Беларусь
Пользователь №: 264
Отсутствует

 
Quote (Diano4ka_♥)
перевидите пожалуйста на лезгинский, у всех спрашиваю некто не знает:( "если всевышний позволит, мы будим вместе"


"Аллагьти гийт1а, чун санал жеда"


--------------------
они за все заплатят
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 03.02.2012, 22:39
Сообщение #297


Ц1ийи кас
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2
Регистрация: 03.02.2012
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 379
Отсутствует

 
спасибо))


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 04.02.2012, 19:44
Сообщение #298


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Нянин хийирар)переведите пожалуйста:"Вун гьик| къаршиламишна?"


--------------------
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 04.02.2012, 20:01
Сообщение #299


ЛезгиЯр
Группа: Администраторы
Сообщений: 565
Регистрация: 03.03.2010
Из: Азербайджан
Пользователь №: 1
Отсутствует

 
Перевод: "Как тебя (вас) встретили?"


--------------------
В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!
Перейти в начало страницы
 
 
Сообщение 04.02.2012, 21:47
Сообщение #300


ЛезгиЯр
Группа: ЛезгиЯр
Сообщений: 2159
Регистрация: 02.12.2011
Из: Российская Федерация
Пользователь №: 284
Отсутствует

 
Сагърай.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
Форум ЛезгиЯр » Разделы форума » Культура, Искусство и Литература » Вопросы-ответы по переводу лезгинских слов, словосочетаний! (Перевод с лезгинского и на лезгинский)
Поиск: