Лента новостей
ОПРОС
Кто из этих национальных героев больше всего повлиял на ход истории?
Всего ответов: 1057
ЛезгиЯр на Facebook
Партнеры ЛезгиЯр
Лезги литература
Статистика

Яндекс.Метрика

Наша Кнопка

Онлайнда авайбур: 33
Мугьманар: 33
Иштиракчияр: 0


Сегодня нас посетили:

 
Главная » 2013 » Апрель » 14 » Родной язык – душа народа. Берегите чистоту языка

12:41

Родной язык – душа народа. Берегите чистоту языка


Родной язык – душа народа. Берегите чистоту языка
«Мой верный друг! Мой царь! Родной язык!» – писал Валерий Брюсов о родном языке. И ведь в самом деле язык является нашим самым преданным другом, именно с помощью языка мы выражаем все свои эмоции и чувства.

Проблема языков весьма актуальна в нашей многонациональной республике, где проживает более 30 народностей со своими языками и диалектами. Особенностью этнолингвистического своеобразия является то, что здесь нет титульной нации и титульного языка, а государственным является русский.
Для каждого человека естественно желание сохранить родной язык, но сегодня оно все больше угасает, родные языки выходят даже из семейно-бытового употребления, что уж говорить о выполнении национальными языками социально и политически престижных функций.

«Твои богатства, по наследству, я, дерзкий, требую себе», – писал Валерий Брюсов опять‐таки о родном языке, но, увы, по наследству он не передается. И именно поэтому сегодня проблема сохранения национальных языков стоит особенно остро, и даже страшно подумать, что их ждет в дальнейшем.
Особенно актуальна эта проблема в городах и поселках со смешанным национальным контингентом, особенно среди молодежи.

Одной из причин такой ситуации является увеличившееся количество смешанных браков, где родители обычно говорят на русском языке. Родной же, как и любой другой, требует постоянного употребления, без этого он легко забывается.

Порой причиной этому является скептическое отрицание родного языка и предпочтение ему русского.

На вопрос, кто же виноват, что родной становится все более отчужденнее, большинство моих друзей назвали родителей, не всегда владеющих им.

Некоторые мои друзья знают родной благодаря бабушкам и дедушкам, с которыми они в детстве проводили много времени. Именно за счет этого языкового фундамента, заложенного еще в глубоком детстве, они продолжили развивать его во взрослой жизни.

Но ведь сегодня не все получают домашнее воспитание, многие посещают детские сады, где, опять-таки, интернациональный контингент и все говорят на русском. В школе – та же история.

Итак, городские дети обычно знают родной язык хуже, нежели их сверстники из села. Их же спасает лишь то, что они постоянно находятся в языковой среде. Но в городе такая среда с каждым днем все сужается, а литература и пресса становятся все менее действенными.

До последнего времени локомотивом формирования языковой среды была школа, но нехватка квалифицированных кадров, а порой и слабая наполняемость классов превратили урок родного языка в самое слабое звено учебного процесса, и это не может не вызывать тревоги.

В некоторых школах родной язык не изучается вовсе, на смену ему приходят культура и традиции народов Дагестана, дагестанская литература, а если языки и изучаются, то не все. Так, когда я была ученицей, в моем классе преобладали аварцы, даргинцы, кумыки и лакцы, они и изучали родной язык, а остальные посещали уроки дагестанской литературы, так этот предмет был альтернативой родному языку. И как же таким образом можно его выучить или хотя бы поддерживать те знания, которые имеются с детства? Да и с родителями дома нередко не то что на родном, порой и вообще не поговоришь – так как они почти весь день на работе. А в семьях, где мать и отец говорят на русском, лишаются возможности овладеть родным языком и те, кто этого и желал бы. Да и не всем везет иметь друзей своей нации.

Порой препятствием для преподавания родного языка в школах является не только нехватка кадров, но и отсутствие необходимых методических материалов для полноценного ведения урока. Учебники на национальных языках, еще и последних лет, – это крайняя редкость. Во многих дагестанских школах национальные языки изучаются только на факультативных занятиях, что, конечно же, является недостаточным для глубокого освоения языка.



Своим мнением по этому поводу с нами поделилась кандидат филологических наук, редактор отдела образования республиканской газеты «Истина» Кавсарат Сулейманова: «Государство гарантирует право на изучение родных языков в школе. Практика их изучения в дагестанских школах такова: в начальных классах мононациональных населенных пунктов родные языки – это языки обучения, т. е. все предметы должны преподаваться на родных языках. А в старших классах обучение ведется на русском языке, а родной язык изучается в качестве предмета. Учебниками, наглядными пособиями и программами школу обеспечивает государство, т. е. все это в школу должно идти бесплатно. Так и строился процесс обучения родным языкам в годы советской власти.

Но перестройка коснулась и преподавания родных языков. Перестали издаваться учебники, программы, материально-техническая база школ по предмету сильно ослабела. Государство, обязанное гарантированно обеспечивать школу всем необходимым, перестало это делать. В последние годы есть изменения в лучшую сторону, но не в вопросах преподавания родных языков. Учебно‐методические комплексы (УМК) не издаются, если даже издаются, то за счет авторов, что лишает возможности бесплатно обеспечивать ими школы. В начальных классах родной язык повсеместно превратился из языка обучения в учебный предмет, потому что с 2011 года ввели новые федеральные стандарты, согласно которым все предметы должны преподаваться на русском языке.

Вроде бы никто не отменял принцип обучения учащихся начальных классов на родных языках. Но по ФГОСам обучение должно вестись по одному из 10 УМК, в которых преподавание математики, окружающего мира и других предметов курса начальной школы (которые раньше были переведены на языки народов Дагестана и адаптированы к реалиям нашей республики) предполагается только по федеральным учебникам, а они написаны на русском языке и не всегда отражают региональные особенности. Также из нормативных документов исчезло понятие "национальная школа", вместо него ввели длинное определение: "школа с родным (нерусским) языком обучения и школа с русским (неродным) языком обучения". Это значит, что нет программ для национальной школы, нет различия между учениками дагестанской глубинки и учениками московских школ. Всех учим одинаково – подгоняем знания под ЕГЭ и новые стандарты. Вот и родители задаются вопросами: зачем нам изучать родные языки, если они нигде, даже для сдачи ЕГЭ, не нужны? Зачем тратить время на то, что дети знают с рождения, впитали с молоком матери? Почему-то ни у кого не возникает вопроса: зачем русские дети изучают русский язык, ведь и он впитывается с молоком матери? «Русский язык – государственный язык», – могут возразить мне. Но ведь аварский, даргинский, кумыкский, лезгинский и другие дагестанские языки тоже по Конституции РД являются государственными, однако для их изучения делается намного меньше, если не сказать, ничего».

Эта проблема касается не только школ, но и вузов. Число поступающих на факультет дагестанской филологии ДГУ из года в год сокращалось, итогом явилось его преобразование в отделение филологического факультета. Следствием этого является нехватка кадров в школе. Замкнутый круг. Таким образом, перспективы сохранения языков народов Дагестана через образование сокращаются.

Если ситуация сохранится, мы можем потерять изюминку и гордость нашей республики – языки, и, возможно, в недалеком будущем словосочетание «многоязычный Дагестан» станет мифом, будет один‐единственный русский язык, и все будут говорить на нем. Это не может не вызывать серьезную тревогу.

Сейчас всячески стараются привлечь внимание молодежи к языкам. В школах оборудуют кабинеты и стенды национальных культур, языков, фольклора Дагестана, появляются новые проекты, например, популярные мультфильмы переводятся на национальные языки. Это привлекает внимание не только детей и молодежи, но и взрослых. На канале РГВК ведутся передачи на национальных языках. Хотя в основном их смотрит старшее поколение. Что же касается национальной прессы, то среди ее журналистов мало молодежи, владеющих родным языком, и, следовательно, она читается тоже в основном старшим поколением.

Мне как лингвисту стало стыдно изучать два иностранных языка, владея при этом только разговорной формой своего родного языка. Так я и взялась за его серьезное изучение.

Я искренне болею и переживаю за жизненность моего родного языка, и таких, неравнодушных к этой проблеме, думаю, немало.

Вы часто задавались вопросом, насколько хорошо говорите на родном языке? Вы думали, на каком языке будете говорить со своими детьми?

Стыдно осознавать, что многие из нас не знают своих родных языков, в то время как среди иностранцев интерес к нашим национальным языкам проявляется все чаще. Так, уже года 4 в Дербенте живет и изучает лезгинский язык, хорошо владеет им и пишет диссертацию о нем немец по имени Петер. Также семья американцев, приехавшая к нам изучать аварский язык. Так почему мы сами все реже говорим на своем родном языке?

Радует одно – сегодня наряду с курсами по изучению иностранных языков открыт и работает Центр изучения национальных языков. Сегодня одной из самых важных задач нашей республики является сохранение национальных языков и поднятие их статуса.

Единственным шансом для этого является соответствие тенденциям современного мира, то есть, чтобы не исчезнуть, язык должен постоянно использоваться.

Я считаю, что, прежде всего, в семьях должно уделяться внимание изучению родного языка. Дети должны знать свои корни и язык своих предков. Как сказал наш юный читатель Сагитав Сагитов: «Родной язык надо знать обязательно. Не зная своих корней, трудно понять настоящее и правильно планировать будущее. А не зная своего родного языка, ты никогда не сможешь познать свои корни, свое прошлое».

Храните свои традиции, язык, иман, честь и дух.

Эльза Чубанова, Аксакал.info







Ниже приведены схожие материалы:

Похожие новости по теме:

Категория: Разное | Просмотров: 8343 | Добавил: Jurnalist | В материале упоминаются: родной язык

avatar
1
учите и сохраняйте свой язык
avatar