За годы работы в литературе он издал немало книг, обогативших поэтическую культуру родного народа. Первая книга А.Алема - «Алмазная россыпь» вышла, как мы отмечали выше, в 1963 году. Появление новой формы есть появление нового содержания. Новизна сборника А.Алема проявилась в тематике, жанре, ритмико-интонационных особенностях включенных в него произведений. У поэта индивидуальная интонация и техника, новая конструкция звуковой организации, способные создавать психологический рисунок, музыкальность, настроение. Так, например, стихотворение «Кинжал» написан в форме ноны. Строфа состоит из девяти стихов, рифмующихся по схеме абабаббвв, «Мечта» («Хиял») - мо-норим, стихотворение, построенное на одной рифме. Азиз Алем в лезгинскую поэзию внес множество поэтических форм из мировой поэзии, в то же время, создал доселе не существующие в мировой литературе новые формы, он впервые в лезгинской поэзии выступил как поэт-экспериментатор.
После сборника «Алмасдин к1усар» («Алмазная россыпь») выходят такие сборники его стихов как «Лапу цифер» («Белые облака» 1967 г.), «Са къужах пурар» («Охапка лучей», 1970 г.), «Рехи тар» («Седое дерево», 1971 г.), «Хияларни цТайлаианар» («Мечты и молнии», 1974 г.),
Гъуьлуьн зенгер» («Морские колокола»,!975 г.), «Муьжуьд лагьай цав» («Восьмое небо»,1978 г.), «Мидаим легьзе» («Вечный миг», 1982 г.), «Суьгьуьрдин ялав» («Волшебное пламя», 1985 г.), «Лекьрен гвен» («Жатва орла», 1987 г.), «Крчар алайлам» («Рогатый осел», 1992 г.)
В начале поэтического пути Азиз Алем в основном разрабатывал три темы: философскую, пейзажную и любовную лирику. Они остались излюбленными темами поэта и в последующие годы. Характерной чертой азизалемовской любовной лирики является раскованность чувств. В целом его любовные стихи реалистические.
Стихи А.Алема часто публикуются на страницах газеты «Коммунист» (впоследствии «Лезги газет»), альманаха «Дружба», журналов («Литературный Дагестан», «Самур», «Соколенок», «Женщина Дагестана»). Большое внимание поэт уделяет переводческой работе. Он перевел стихи Пушкина, монгольских, туркменских поэтов, турецкого поэта Пазима Хикмета, дагестанских поэтов Р. Гамзатова, Р.Рашидова, стихи для детей Корнея Чуковского, повесть Сфи-Буба «Неугасшая звезда» и мн.др.
Первые же стихи А.Алема сразу завоевали читателя своей свежестью и новизной, своей художественной силой и убедительностью. Некоторые из них превратились в песни.
Поэт богато зачерпнул из сокровищницы народной поэзии, освоив не только внешние особенности ее формы (параллелизмы, припевы, сравнения, аллитерации и т.д.), не только величайшую песенную гибкость и протяженность ее ритма (строфы, словно выпетые одним дыханием, одной длинной фразой), не только постоянный ее диалектизм- противопоставления, контрасты, но и самый дух ее - чистоту, жизнерадостность и человечность мироощущения.
Азиз Алем в своем творчестве умело пользуется пословицами, поговорками, придает им новое звучание. Например: «Были бы змеи крылатыми, даже небо сделали бы ядовитым», («Лувар квайт1а мурдаррик цаварни кваз зегъерламиш ийидай»), «У большой головы бывают большие боли», («Ч1ехи кьилихъ жеда ч1ехи т1арвилер».
А.Алем - в лезгинской поэзии личность неординарная. Он - знаток родной и мировой поэзии, проявляющий глубокую осведомленность в политике, философии и социологии. Поэтому и диапазон его творческих интересов необычайно широк: им создано множество поэтических произведений в жанрах, свойственных музыкальному и изобразительному.
Наблюдение над творчеством поэта свидетельствуют о том, что Азиз Алем находится в постоянном поиске. С каждым годом обогащается его художественная палитра его поэзии, о чем свидетельствуют вновь выходящие его книги.
Автор: Гасанова Джамиля Гасановна (диссертация " Художественное своеобразие творчества Азиза Алема")
Ещё об этом поэте можно почитать здесь - gazeta-nv.ru/content/view/2573/199/ ,
интервью - litrossia.ru/2011/10/06034.html
и ещё тут - litrossia.ru/2011/11/06053.html
А здесь интервью А.Алема "Лезгинам несладко пришлось после вторжения тюркоязычных полчищ" - novostink.ru/sng/19219-aziz-alem-lezginam-nesladko-prishlos-posle-vtorzheniya-tyurkoyazychnyh-polchisch.html
Азиз Шихбинетович Фатуллаев Стихи »»»
Азиз Шихбинетович Фатуллаев об Албании »»»