Главная » 2016»Сентябрь»22 » Лезгины вспоминают Ахмедуллаха Гюльмагомедова, создавшего первый русско-лезгинский разговорник
10:35
Лезгины вспоминают Ахмедуллаха Гюльмагомедова, создавшего первый русско-лезгинский разговорник
24 сентября - годовщина ухода из жизни преподавателя филолдогического факультета ДГУ, профессора Ахмедуллаха Гюльмагомедова. Ахмедуллах Гюльмагомедович Гюльмагомедов – филолог-кавказовед, профессор, доктор филологических наук, академик РАЕН, заслуженный деятель науки РФ и РД, основатель дагестанского направления сопоставительных исследований в области кавказского языкознания, посвятивший всю свою творческую судьбу развитию образования и науки в Республике Дагестан и за ее пределами.
При его участии и помощи выросло огромное количество специалистов-филологов, ученых, продолжающих сегодня его научное дело. Творческая биография профессора Гюльмагомедова – это большая, многогранная жизнь, полная ярких научных побед и достижений. Его имя навсегда вошло в летопись Дагестанского государственного университета, с которым его связала личная и творческая судьба.
В 1959 г. он окончил русско-дагестанское отделение историко-филологического факультета ДГПИ (ДГУ). С 1959 по 1962 год служил в рядах Советской армии. В 1962-1965 гг. учился в аспирантуре Института литературы и языка им. Низами АН Азербайджанской ССР. Начиная с 1966 по 2009 г., работал лаборантом, преподавателем, старшим преподавателем, доцентом, профессором ДГУ. В 1967 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Куткашенские говоры лезгинского языка», в 1978 году – докторскую диссертацию на тему «Основы фразеологии лезгинского языка».
В течение многих лет профессор Гюльмагомедов заведовал сначала кафедрой русского языка для иностранных студентов, затем кафедрой общего языкознания и методики русского языка. В 1988 году по его инициативе и на основе подготовленной им научно-методической базы была создана кафедра общего языкознания ДГУ, которую он возглавил, а в 2003 году переименовал в кафедру общего и сравнительного языкознания. При его непосредственном руководстве и участии осуществлялись подготовка и издание рабочих программ дисциплин, лекционных курсов, учебно-методических пособий по профилю кафедры.
Так, в 1997 г. профессор инициировал ежегодное издание лингвистического журнала «Языкознание в Дагестане», в котором поднимались и решались актуальные проблемы общего и дагестанского языкознания. А.Г. Гюльмагомедов как главный редактор журнала актуализировал вопросы истории лингвистики в Дагестане, призывал к обсуждению важных проблем современного положения дагестанских языков в республике, а также их изучения представителями дагестанской диаспоры в странах Востока и Азии.
Его волновали проблемы функционирования русского языка и развития русистики в Дагестане. «Крайне безответственное отношение к русскому языку на страницах периодической печати ведет к расшатыванию языковых норм в регионе, снижает уровень языковой культуры не только билингвов, но и русского населения» - отмечал профессор. Он критически подходил и к проблематике компаративного изучения языков в полилингвальном пространстве всего Северного Кавказа, подчеркивая исключительную значимость сопоставления для общей теории языка и его очевидного практического значения в условиях дагестанского образовательного пространства.
Читая предисловие профессора к первому выпуску журнала в далеком для нас 1997 году, понимаешь, что именно им заложены основы тогда новых, а сегодня самых продуктивных направлений в языкознании Дагестана. Языковая картина народов Дагестана, социологические портреты дагестанских языков, контактология, ареальное, коррелятивное языкознание, гендерная лингвистика – таковы были новые научные интересы Ахмедуллаха Гюльмагомедовича, которые он развивал в своих многочисленных исследованиях и подтверждал в работах аспирантов и докторантов.
Профессор А.Г. Гюльмагомедов многие годы осуществлял руководство научно-исследовательскими проектами в рамках научных грантов, руководил диссертационным советом при ДГУ, являлся заместителем председателя диссертационного совета при ИЯЛИ ДНЦ РАН. Под руководством профессора защитили диссертации десятки филологов, многие из которых теперь уже сами стали профессорами и докторами наук. Он был участником всех научных симпозиумов, международных конференций и круглых столов по вопросам общего и дагестанского языкознания. Организовал множество научных конференций в ДГУ, участниками которых были также ученые из Белоруссии, Грузии, Азербайджана и т.д. Он продолжал лучшие традиции отечественной лингвистики по исследованию языков зарубежья и поддерживал тесные связи с лезгинской диаспорой в Турции, с Центрами культуры лезгин в Баку, Москве.
Монографии и фразеологические словари профессора Гюльмагомедова сформировали фразеологию в Дагестане как самостоятельное направление в языкознании. Его научная школа по фразеологии была отмечена Министерством образования и науки РФ.
Труды профессора по лезгинской лексикографии легли в основу создания различных русско-национальных словарей. Книга «Лезгины в Турции: язык, быт, история» служит образцом для описания других дагестанских языков, развивающихся в условиях стран ближнего и дальнего зарубежья. Он составлял и учебники по лезгинскому языку для общеобразовательных школ, разработал и издал первый русско-лезгинский разговорник. А.Г. Гюльмагомедов является одним из создателей «Красной книги языков народов России», где собраны воедино все дагестанские языки.
Научные интересы А.Г. Гюльмагомедова были широки. Им опубликовано огромное количество научных работ. Один из последних его поистине титанических научных трудов – современный трехтомный «Толковый словарь лезгинского языка». Это фундаментальное исследование профессора является первым толковым словарем в Дагестане, одним из первых опытов создания активного типа интегрального словаря в практике мировой лексикографии.
Вспоминая профессора А.Г. Гюльмагомедова, мы, его ученики и коллеги, с благодарностью чтим все доброе, светлое и мудрое, что он оставил нам. Разносторонний человек, выдающийся ученый, много сделавший для российской науки и образования. Ахмедуллах Гюльмагомедович обладал исключительным филологическим талантом, был подлинным интеллигентом и просветителем. Искренний интерес к знаниям, большую любовь к родному языку и к языкам вообще, страсть к исследовательскому поиску он передал своим ученикам, которые успешно продолжают его дело.
Великому ученному низкий поклон за такое работы, у других народов нет такой в Дагестане. А молодым Лезгинским ученым этот словарь пуст будет эталоном и настольный книгой.молодым ученным надо доработат чтобы искоренили до корня, слова тюрк перс араб русских слов и получится ностоящий Лезги гафаргЪан или гафарлагЬ, хотя слова гаф эта Перса-Таджикский