Поддержим Лезгинский бизнес
Лента новостей
ОПРОС
Как Вы сморите на то, чтобы издание «ЛезгиЯр» публиковало не только лезгинские новости?
Всего ответов: 683
Реклама
Реклама
ЛезгиЯр на Facebook
Партнеры ЛезгиЯр
Лезги литература
Статистика

Яндекс.Метрика

Наша Кнопка

Онлайнда авайбур: 31
Мугьманар: 30
Иштиракчияр: 1
leggi

Сегодня нас посетили:

 
Главная » 2011 » Март » 16 » Лезгинская диаспора в Турции

16:48
Лезгинская диаспора в Турции

Лезгинская диаспора в Турции Лезгинская диаспора в Турции Как пишет автор этого материала - "Летом 1989 года, когда я возглавлял лезгинский культурный центр "Шарвили", художник Имамали познакомил меня с замечательным человеком - Ибрагимом Афажаном. Меня поразило, что, несмотря на то, что Ибрагим Афажан являлся гражданином Турции и ни разу до этого у нас не бывал, он замечательно и удивительно необычно говорил по-лезгински. 

Из бесед с ним я узнал, что в Турции проживает много лезгин, имеются даже целые лезгинская села. Все это было удивительно для меня, и я решил увидеть все это своими глазами. Я начал готовиться к поездке в Турцию. За это время между мной и Ибрагимом Афажаном завязалась переписка. Писали мы турецким алфавитом по-лезгински и неплохо понимали друг друга.И вот наступил день, когда я оказался в Турции, в вилайете Балакесир, где в основном и сосредоточена лезгинская диаспора.

По мнению некоторых местных жителей, название "Балакесир" дословно означает "отрежь рыбе голову" или же происходит от слов балык есир "в рыбьем плену". Говорят, еще во времена турецко греческих войн османские власти решили заселить свои западные районы переселенцами из Кавказа, дабы видеть в их лице заодно и защитников этих земель. Кстати, ландшафт этих земель похож на вид лезгинских предгорных районов, возможно, это послужило определяющим стимулом в выборе этих районов для обитания.

В вилайете Балакесир, в двадцати километрах к северу от города, расположено 

ИСТОРИЯ, АРХЕОЛОГИЯ, ЭТНОГРАФИЯ, ДЕМОГРАФИЯ

Лезгинское селение Кирне (в настоящее время название села изменено на Ортажа) Многие кирнейцы помнят историю своего рода, своих предков, пере селившихся в Турцию Основываясь на их сведениях, а также на хронике их родов, можно сделать вывод, что селение Кирне основано лезгинами переселенцами, покинувшими родину после подавления восстания 1877 года Селение Кирне расположено на возвышении, Лезгинки к северу и северо-западу от села расположены личные земельные угодья сельчан поля, сады, нивы Как нам рассказал сельский староста Ильман Будут (его предки -стальцы), в селе около ста домов, многие дома пустуют (хозяева работают в городах, а многие обосновались там полностью) Дома построены в традициях лезгинской сельской архитектуры, большинство из них покрыто красной черепицей 

В селе имеются мечеть с высоким минаретом и чайха на, заменяющая клуб Жители довольно хорошо говорят на лезгинском языке, и у приезжего складывается ощущение, будто он попал в одно из предгорных лезгинских селении. Кроме Кирне лезгины проживают в населенных пунктах Дюмберез (вилайет Ба-лакесир), Дагестан (около Бергамы), Гю нейкин (около Яловы), Лезгикент (около Измира)Население преимущественно занимается сельским хозяйством, животноводством Продукцию реализуют на городских рынках. Горожане в большинстве своем ре месленники или рабочие. Идет усиленный процесс урбанизации сельского населения Выходить замуж за сельского жите ля считается делом не престижным, поэтому молодежь подается в города Происходят много смешанных браков, и дети в таких семьях не говорят на лезгинском (есть и счастливые случайности дочь поэта Гаджи Магомеда (Мехмет Ферди Эсер) 

В Турции за приготовлением афарар 

Жанан хорошо говорит по лезгински, хотя ее мать югославская албанка)Турецкие лезгины помнят многое из истории своего рода, твердо придерживаются принципа сохранения родовых имен, благодаря которому многие из них находят своих родственников в Дагестане. 

Афарар



По нашим наблюдениям, забвение национального в диаспоре на чужбине начинается с того, что сначала забываются счет, пого ворки и пословицы,песни и танцы, сказки и фольклор, национальная кухня, традиции и элементы быта, а затем язык, особенности и черты национального характера и прочее. Как показывает жизнь лезгинской диаспоры в Турции, этот процесс может охватывать несколько веков (от ста до пятисот лет, в зави симости от условий жизнеобитания).Отрадно было встретить в далекой турецкои стороне лезгин-поэтов, творящих на лезгинском языке. Вообще нужно отметить тот факт, что в Турции лезгины не утратили своего врожденного этнического чувства любви к слову Благодаря им, до нас дошли неизвестные стихи Етима Эмина, Эсер Ходжи из Кирне и Рухуна Махмуда Эфенди Известный лезгинский ученый и поэт Рухун Махмуд Эфенди эмигрировал в Турцию после восстания 1877 года и жил в с Дюмберез. Их стихи напечатаны в журнале "Лезгистан"1 В Стамбуле до недавнего времени жил ученый, поэт Шерефетдин Самур из Гильяра, который владел двумя десятками языков

«ЛезгиЯр» благодарит автора за эту статью. Автор: Фейзудин Нагиев

 




Ниже приведены схожие материалы:

Похожие новости по теме:

1 Lek5  
 
 
08.04.2011 22:18
 
Читал похожую статью,Лезги чlал они не забыли,на фесбуке с этих селений есть люди и чисто на Лезгинском пишут.:)
Ответить       0  
Спам

2 Zaur  
 
 
10.06.2011 13:49
 
Аллагьди хуьй куьн Дидедин Чlал рикелай алудтайизвай. Уважуха
Ответить       0  
Спам

3 Anti  
 
 
21.06.2012 11:35
 
Меджду прочи турки больше похожи на лезгин чем азербайджанцы
Ответить       0  
Спам

4 Фаиз  
 
 
15.07.2014 13:27
 
Уважаемый "автор", который переписал статью у настоящего автора (ряд статей о лезгинской диаспоре в Турции  печатались мной в газете  "Лезги газет", в журнале "Лезгистан" в дорожном дневнике в книге "Ночь в Терсепуле"... Правила этики журналистики обязывают: при перепечатке материала нужно бы ссылаться на источник, на автора...
Ответить       0  
Спам

 
 
15.07.2014 17:25
 
Мы указали первоисточник lezgin.h1.ru, а автора там не указали. Подтвердите на наш э-маил info@lezgi-yar.ru , что автором текста являетесь Вы, мы исправим
Ответить       0  

avatar