Туфан Сув. От лезгинского «ТIурфан». Легенда гласит, что в одном из 3-х озёр (озеро Туфан-Нух), окружающих подножие горы, сохранился большой кусок дерева или доски. (Одна из вариаций мифа о потопе).
Туфан Сув гора в КцIарском районе Азербайджана. В переводе на русский, звучит как «Гора Ураган». Названо по причине частых ураганов и ветров в данном районе. Гора находится недалеко от села Хиналыг. На одном из склонов горы на высоте 3000 м находится исток реки Кудиалчай.
В литературном лезгинском языке и его диалектах общеупотребительным является слово «дагъ» [гора], заимствованное из тюркских языков, для сравнения азерб. «dağ» [гора]. Заимствованным является и окончание множественного числа «-лар» для этого слова - «дагълар» [горы], для сравнения азерб. «dağlar» [горы].
Однако, к счастью, в лезгинском языке для обозначения понятия «гора» сохранилось и исконное слово - «сув». Для сравнения табасаранское «сив», агульское «су», цахурское «сыва» - все [гора], рутульское «сыв» [горный перевал], арчинское «соб» [летнее пастбище].
В диалектах оно имеет форму «сыв» и может иметь несколько отличное значение - альпийский луг, летние пастбища. Жители некоторых горных сел Кусарского района этим словом называют горы, а в селах Самурской долины часто можно услышать «вякьяр ягIыз сываз фена», т.е. «пошел косить на луга, пастбища выше села». Встречается слово «сув» в значении гора и в словарях Магомеда Гаджиева. Кроме того, кавказский тур, обитающий в горах Лезгистана также зовется «суван яц» - буквально «горный бык».
С помощью словообразовательного суффикса «-хъан» было составлено слово «сувахъан» [горец], ставшее синонимом слову «сувави», образованному по аналогии с общеупотребительным вариантом «дагъви». Слово «сувахъан» с тем же значением можно встретить и у цахур.