Как сели в лужу или грузинский ответ
"Бывает тому попадает, кто сам на других нападает" гласит известная басня. На прошлой неделе взрывом негодования отметился город Баку. Причиной тому стал один памятник, сотворенный в Грузии. Но предвестником этого памятника была книга "Али и Нино", написанная азербайджанским писателем еще в советские времена. Книга явилась поводом для реакции грузинской общественности. Итак, по порядку.
Сюжет "Али и Нино" закручен, в нем рассказывается об азербайджанце Али, которой влюбляется в грузинку Нино. Нино ведет легкий образ жизни, даже в какой-то момент решает заняться проституцией. Вскоре после ряда перепетий Нино влюбляется в армянина. Заметим, что в советские времена политические оттенки присутствовали даже в мелодрамах азербайджанских авторов. Итак, этот Али, не выдерживая такого удара судьбы, убивает армянина.
После выхода книги, многие грузинские общественные деятели заявили, что данный роман слишком политизирован, и в образе Нино олицетворяется грузинская нация. И тот факт как показана Нино, ее образ жизни и логика мышления заставил обидиться не малое количество грузин. Как уверяла азербайджанская сторона, книга переведена на некоторые другие языки, это тем паче заставило негодовать грузин.
И вот совсем недавно грузинский скульптор Георгий Васадзе сотворил памятник к данному произведению. Памятник в виде двух человеческих тел - Али и Нино. Это событие вызвала еще большее негодование уже у азербайджанской стороны, так как сама идея памятника выставляет азербайджанцев в униженном виде. Но тут так и хочется сказать: раз готовы принять одни "возвышенные" произведения, примите и другие. Можно считать, что грузинский ответ получился более чем достойный.
"ЛЕЗГИЯР" открыто не публикует изображение указанного памятника в виду его компрометирующей идеи, но оставляет ссылку:
http://www.nicegoing.ru/zm1013/img_9x22gvad5l5uohasa85_38128.jpg
Назим Лек - журналист "ЛЕЗГИЯР"
Ниже приведены схожие материалы: