Лента новостей
ОПРОС
Кто из этих национальных героев больше всего повлиял на ход истории?
Всего ответов: 1121
ЛезгиЯр на Facebook
Партнеры ЛезгиЯр
Лезги литература
Статистика

Яндекс.Метрика

Наша Кнопка

Онлайнда авайбур: 13
Мугьманар: 13
Иштиракчияр: 0


Сегодня нас посетили:

 
Главная » 2026 » Февраль » 11 » Арбен Кардаш — 65 лет: биография и отзывы о творчестве

14:15

Арбен Кардаш — 65 лет: биография и отзывы о творчестве


Арбен Кардаш — 65 лет: биография и отзывы о творчестве

К 65-летию народного поэта Дагестана Арбена Кардаша

 

Арбен Кардаш – лезгинский поэт, прозаик, литературовед, драматург, переводчик, пишущий на родном и русском языках. Родился 11 февраля 1961 г. в высокогорном селе Микрах Докузпаринского района. Окончил Литературный институт им. М. А. Горького. Служил в Рядах Советской Армии. Был принят в Союз писателей СССР по рекомендации известного советского поэта Льва Ивановича Ошанина. Автор двадцати книг и четырёх пьес, две из которых поставлены на сцене Лезгинского государственного музыкально-драматического театра им. Сулеймана Стальского. Народный поэт Дагестана, заслуженный деятель искусств РД. Лауреат Государственной премии РД, премий «Олимп» демократической молодежи Дагестана (премия бывшего Ленинского комсомола), «Шарвили», учреждённой лезгинской общественностью и «Золотой орёл» Союза журналистов Дагестана.

Первые стихи опубликовал в Ахтынской районной газете «Новый мир» в 1976 году, будучи учеником 7-го класса.

 Публиковался в «Литературной газете», «Литературной России», журналах «Дон», «Странник», «Русский динозавр», «Дагестан», альманахе «Голос Кавказа» и др.

 Перевел на лезгинский язык стихи Н. Гянджеви, А. Пушкина, М. Лермонтова, А. Блока, С. Есенина, Н. Хикмета, Н. Тряпкина, Л. Ошанина, Р. Гамзатова, Е. Евтушенко, А. Вознесенского и др., сказку П. Ершова «Конёк-горбунок».

Произведения писателя переведены на немецкий, арабский, монгольский, таджикский, азербайджанский, татарский, башкирский и другие языки.

Творчество писателя изучается в школах, колледжах и высших учебных заведениях Дагестана.

Арбен Кардаш активно занимается общественной деятельностью, выступает перед разной аудиторией, принимает участие в творческих вечерах, встречах со школьниками, студентами, любителями литературы. В 2000-м году в  Ростове-на-Дону на встрече Президента России В. В. Путина с представителями общественности Южного Федерального округа поэт представлял Дагестан (см. газ. «Дагестанская правда» № 219 от 10 ноября 2000 г.).

 

Арбен Кардаш с 1986 года по сей день работает редактором лезгинских изданий в Дагестанском государственном книжном издательстве.

За высокий профессионализм, добросовестный труд и личный вклад в развитие национальной литературы писателю объявлена Благодарность Правительства Республики Дагестан. За достижения в развитии средств массовой информации и массовых коммуникаций, издательской и полиграфической деятельности, сохранения культурного наследия, многолетний плодотворный труд литератор также награждён Почётной Грамотой Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

В 2011 году Институт языка, литературы и искусства им. Гамзата Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук выпустил книгу «Арбен Кардаш. Творческая личность на рубеже столетий», составленную из исследований, литературно-критических статей и других материалов о писателе, свидетельствующих об огромном значении его творчества. «Арбен Кардаш не просто стереотипный «певец гор», а глубокий поэт-мыслитель, скиталец духа, соединивший в себе европейские и ближневосточные литературные традиции, синтезирующий их в яркие художественные образцы, претендующие на широкое признание», — пишет составитель С.Бедирханов в предисловии к этой книге.

В 2021 году литературовед и поэт А. Мирзабеков также издал книгу «Высь поэта» (издательство «Мавел»), куда вошли собственно обширный очерк о многогранном творчестве писателя, а также множество не вошедших в книгу С.Бедирханова статей, отзывов размышлений российских и дагестанских литераторов о творчестве Арбена Кардаша.

Поэт живет в Махачкале.

 

ОТЗЫВЫ О ТВОРЧЕСТВЕ АРБЕНА КАРДАША

 

***

 

Я его (Арбена Кардаша. – Ред.) люблю за бескорыстную, настоящую, внутреннюю любовь к своему народу и культуре своего народа, за бережное отношение к его наследию.

Расул Гамзатов, народный поэт Дагестана

(Из телефильма ГТРК «Дагестан» «Арбен Кардаш. Дым отечества». 1999 г.)

 

***

Арбен Кардаш – яркий лезгинский поэт, несколько лет назад окончивший Литинститут. Уже тогда он был одним из заметных участников семинара...

Горячо рекомендую этого умного и эмоционального поэта читателям «Литературной России».

Лев Ошанин, советский поэт, руководитель творческого семинара в Литературном институте, участником которого был Арбен Кардаш

(Из предисловия к подборке стихов А. Кардаша. «Литературная Россия» от 28 октября 1988 г.)

 

***

Читая Ваши стихи даже в подстрочном переводе, слышишь музыку поэзии. Взяв за образцы суфийскую поэзию, Вы сумели обновить ее трагическим чувством нашего современного бытия. При этом Вы поставили перед собой весьма сложные версификационные задачи: не просто сонет, а венок сонетов, да к тому же газели, построенные, видимо, на тех же рифмах, что и в сонетах.

Мне знакомо (конечно, очень поверхностно) структура основных дагестанских языков. Только на лезгинском, кумыкском (может быть, на табасаранском?) возможны строфические построения западной и восточной версификации.

Разумеется, Вы понимаете: чтобы перевести Вашу работу на другой язык, надо быть не только природным поэтом, но и виртуозным мастером...

Желаю Вам творческого счастья; мне кажется, что Вы его заслужили.

Семен Липкин, поэт, переводчик

(Из письма А.Кардашу по поводу его поэмы «Исповедь или Поэма души», 1994 г. Письмо опубликовано в книге С. Бедирханова «Арбен Кардаш. Творческая личность на рубеже столетий», 2011 г.)

 

***

Друг Арбен!

Прочел Ваши стихи. Они в целом мне понравились, особенно «Манкурт» и «Жизнь – очередь…».

Перевел бы, но сейчас по горло занят работой над другими.

Отдайте этот цикл в «Дружбу народов».

Удачи!

Евгений Евтушенко, поэт

(Из письма А. Кардашу, 1982 г. Письмо опубликовано в газете «Звезда юга», № 7 от 21 мая 1999 г.)

 

***

Меня порадовал тот факт, что в рукописи Кардашова не так уж много «штампованных образов», которыми, к сожалению, изобилует современная поэзия Кавказа. В лучших его стихотворениях есть пластика, многомерность, острота  чувства…

Читая одно за другим стихи Кардашова, очень скоро начинаешь видеть его лирического героя – человека ранимого, отдающего и взыскующего душевную щедрость…

Николай Дмитриев, поэт

(Из рецензии на рукопись А. Кардаша для издательства «Современник», 16.09. 1987.  Рецензия опубликована  в книге С. Бедирханова «Арбен Кардаш. Творческая личность на рубеже столетий», 2011 г.)

 

***

Я помню, как лезгин Арбен Кардаш бережно держал в руках свою первую московскую книгу «Заплачь, моя ива». Что там ива, самим хотелось утереть глаза!..

Ты, Арбен, стал известным далеко за родными пределами, твой талант, твой труд нужны, а твое талантливое слово звучит в Москве, как звучит оно и в Дагестане.

 

 

Вадим Дементьев, литературный критик

(Из статьи «Кодекс любви».

«Литературная Россия» от 17 ноября 1995 г.)

 

 

***

...Такого поэта, как ты, в Дагестане должны бы носить на руках.

Виктор Лапшин, поэт, переводчик

(Из письма А. Кардашу  2006 г. Письмо опубликовано в книге

С. Бедирханова «Арбен Кардаш. Творческая личность на рубеже столетий»)

 

                                                                                                                                                                                      

***

Национальная поэзия народов страны, кажется, наиболее выпукло представлена поэтами юга России. И в их ряду Арбен Кардаш занимает, на мой взгляд, одно из важных мест не только на сегодняшний день, но и ретроспективно…Я совершенно недостаточно знаю современную поэзию Кавказа, кроме    нескольких громких имен, которые известны всем литераторам, но чтение их книг оставило меня спокойным, а здесь – нет... Оставаясь глубоко национальным писателем, Кардаш свободен от тематической и этнической узости, идейная насыщенность его стихов весьма значительна. Сюжеты иллюстрируют общечеловеческие проблемы, строй мысли свободно и естественно подчиняет материал самого разного плана. И оставаясь нравственным по своей сути, его стих уходит от морализаторства настолько далеко, насколько его может отпустить традиция.

Александр Соболев, поэт, переводчик

(Из статьи «Мост. О книге А. Кардаша «Меж восходом и закатом». газета «Махачкалинские известия, № 14,10 апреля 2009 г. )

 

***

Притча – это политика или нет? По-моему, да; поданная не в лоб, а с помощью художественных приёмов. «Лобовая» политика – это пиар; скучное зрелище. То ли дело притча: политика так глубоко запрятана художником, что читателю надо прежде поймать утку в море, из неё добыть яйцо, а уж из него – иглу, на острие которой находится истина. Пока всю процедуру одолеет, он проникается истиной и не назовёт её политикой. Убедимся в этом на повести «Пастух и орел»» Арбена Кардаша, живущего в Дагестане... Пантеизм и фольклор в повести А.Кардаша не имеют затхлого душка, а свежи, как ароматная земляника на поляне в горном лесу. Почему? Напрашиваются два объяснения. Автору достало таланта, чтобы органично соединить роскошную природу Кавказа с ландшафтом души человека, обитающего здесь спокон веков? Или, на самом деле, древние правила гордости и чести в нынешнюю рыночную эпоху в горном ауле не потеряли значения? Скорее всего, сказалось и то, и другое... Повесть «Пастух и орел» А.Кардаша наводит на мысли, что фольклор из жизни современного человека вовсе никуда не уходил»

Руслана Ляшева, литературный критик

 (Из статьи «Ангажированная литература». «Литературная Россия» от 10 февраля 2006 г.).

 

***

Написать хорошие стихи или прозу о Родине так же трудно, как о любви: слишком «истоптана» тысячами и тысячами литераторов эта тема, слишком велика опасность скатиться в банальное пустозвонство…  Арбен Кардаш – не из «орущих» о патриотизме, его лучшие стихи – негромкие признания:

Были мгновенья в судьбе –

Думал о Родине мало,

Всё же тоска по тебе

В сердце не убывала.

Странно, но «тихая лирика» обычно слышнее рифмованной «барабанной дроби». И помнится дольше».

Ольга Рычкова, поэт, литературный критик

(Из статьи «Литературный джигит». «Литературная Россия» от 9 февраля 2007 г.)

 

***

Мне Арбена Кардаша открыл директор книжного издательства Магомед-Расул. Когда осенью 1995 года я спросил у него, кого из дагестанских авторов стоит печатать в газете «Литературная Россия», он не задумываясь сразу назвал имя Кардаша. И тут же Магомед-Расул, с ходу, по памяти прочитал одно из стихотворений Кардаша…

Ну а потом даргинца Магомед-Расула поддержал аварец Расул Гамзатов. Он прямо заявил: «Арбен Кардаш не только новый поэт, но и новое явление в нашей литературе» …

Особенность Кардаша в том, что ему тесно в рамках одного жанра. Он – многостаночник. Не случайно еще в 1990-е годы его потянуло на прозу. И здесь я бы выделил прежде всего повесть «Цавдар», которая в 2005 году была опубликована в московском альманахе «Литрос».

Вячеслав Огрызко, литературный критик

(Из статьи «Пойми всю боль моих душевных мук: Арбен Кардаш». Статья опубликована в сборнике «Южный форпост России», Москва, Литературная Россия, 2008 г.)

 

 

***

К какому бы жанру ни обращался Арбен Кардаш, неизменно обращаешь внимание на важную особенность его творчества — уникальную способность к эмпатии. Для поэта любое живое существо — от горного цветка до человека — имеет абсолютную ценность. Он будто проецирует на своё авторское «я» все маленькие трагедии этого мира и сочувствует даже тюльпану, умирающему от зноя...

Конечно, в небольшой рецензии невозможно полноценно рассказать о творчестве столь многогранного поэта за столь большой период. Остаётся лишь добавить, что Арбен Кардаш проявил себя ещё и как прозаик, причём свои творческие принципы, последовательно воплощаемые в поэзии (обострённая способность к эмпатии, верность образам и символам родной культуры и т. д.), он перенёс и в прозаические произведения. Познакомиться с ними можно, прочитав, к примеру, его книгу “Танец поневоле” (Кардаш А. Танец поневоле. М.: Эпоха, 2011). После её прочтения становится ясно, что неважно, в каком жанре, в поэзии или прозе, пишет этот автор — Арбен Кардаш везде и всюду остаётся верен себе.

Наталья Мелехина, писатель, литературный критик

(Из статьи «Прочувствуй мир». Журнал «Наш современник № 9, 2019г.).

 


 

Лезгинский информационный портал Lezgi-Yar сердечно поздравляет народного поэта Дагестана Арбена Кардаша с 65-летним юбилеем!

 

11 февраля — особая дата не только для самого поэта, но и для всей лезгинской культуры, для многонационального Дагестана, для российской литературы в целом. Шестьдесят пять лет — это возраст зрелой мудрости, осмысленного пути и яркого духовного служения народу.

 

Арбен Кардаш — имя, которое давно стало символом глубины, честности и художественной силы слова. Родившийся в высокогорном селе Микрах Докузпаринского района, он сумел пройти путь от школьных публикаций в районной газете до признания на всероссийском и международном уровне. Уже в юные годы его поэтический голос был услышан, а впоследствии получил высокую оценку таких мастеров слова, как Лев Ошанин, Расул Гамзатов, Евгений Евтушенко, Семён Липкин и многие другие.

 

Окончив Литературный институт имени М. А. Горького и став членом Союза писателей СССР по рекомендации Льва Ивановича Ошанина, Арбен Кардаш уверенно вошёл в большую литературу. Но при этом он всегда оставался верен своим корням, родной земле, родному языку и культуре.

 

Его творчество — это не просто «поэзия гор», как иногда упрощённо характеризуют национальных авторов. Это глубокая философская лирика, насыщенная эмпатией, внутренней драматургией, размышлениями о судьбе человека, о Родине, о чести, о памяти и духовной ответственности. Его стихи и проза соединяют в себе восточную образность и европейскую интеллектуальную традицию, создавая уникальный художественный синтез.

 

Арбен Кардаш — автор более двадцати книг и четырёх пьес, две из которых поставлены на сцене Лезгинского государственного музыкально-драматического театра имени Сулеймана Стальского. Его произведения переведены на многие языки мира, а его переводы классиков мировой литературы на лезгинский язык стали значительным вкладом в развитие национальной словесности.

 

Особое место в его деятельности занимает многолетняя работа в Дагестанском государственном книжном издательстве, где с 1986 года он трудится редактором лезгинских изданий, формируя культурное пространство и поддерживая новые литературные голоса.

 

Творчество Арбена Кардаша изучается в образовательных учреждениях Дагестана, о нём изданы научные исследования и литературно-критические сборники. Его имя по праву занимает достойное место в панораме современной кавказской литературы.

 

Сегодня, в день 65-летия, мы выражаем искреннюю благодарность Арбену Кардашу за верность слову, за служение родной культуре, за высокий художественный уровень и нравственную чистоту его произведений.

 

Желаем Вам, уважаемый Арбен, крепкого здоровья, вдохновения, новых творческих свершений и долгих лет активной литературной деятельности! Пусть Ваше слово и дальше остаётся мостом между поколениями, культурами и сердцами людей.

 

С глубоким уважением,
Лезгинский информационный портал Lezgi-Yar








Ниже приведены схожие материалы:

Похожие новости по теме:
К сожалению, похожего ничего не нашлось!

Категория: Горячие новости | Просмотров: 18 | Добавил: Admin

Оставьте свой комментарий!
avatar