Главная » 2014»Июль»11 » Институт перевода Библии выпустил в свет Четвероевангелия на лезгинском языке
16:08
Институт перевода Библии выпустил в свет Четвероевангелия на лезгинском языке
Осуществлен перевод Четвероевангелия на лезгинский язык, - передает ЛезгиЯр со ссылкой на официальный сайт Московского Патриархата. Сообщается, что в 2014 году Институт перевода Библии выпустил в свет первый перевод Четвероевангелия на лезгинский язык.
Лезгинский язык принадлежит к нахско-дагестанской языковой семье. В России насчитывается более 400 тыс. лезгин, большинство которых компактно проживает на юго-востоке Дагестана. Около 200 тыс. лезгин живут в сопредельных с Россией районах Азербайджана, их также можно встретить в Турции и ряде других стран.
В первом тысячелетии нашей эры предками современных лезгин и родственных им народов было создано христианское государство Кавказская Албания. На язык кавказских албанцев начиная с V века переводилось Священное Писание — именно поэтому в оформлении обложки Четвероевангелия использовано факсимильное изображение кавказско-албанской рукописи новозаветного текста.
Первым изданием ИПБ на лезгинском языке был сборник отрывков из Евангелия от Матфея, вышедший в свет в 1990 г. В 1996 г. было издано Евангелие от Марка. С начала 90-х гг. в Дагестане и в Азербайджане велась работа по переводу на лезгинский язык книг Нового Завета. В 2004 г. была завершена работа над Евангелием от Луки и Деяниями святых апостолов. В 2009 г. вышла «Библия для детей», а в 2010 – первое издание книг Ветхого Завета (Руфь, Есфирь, Иона). В настоящее время продолжается работа над переводом остальных книг Библии.
Всевышний Аллагь в Коране говорит,что козни шайтана слабы.Им никогда не потушит свет Ислама.Иншаллагь,над Лезгистаном возвысится знамя Единобожия. P.S . кто-то посчитал ,что наш народ слаб духовно,поэтому к нам лезут всякие иеговы, нам переводят библии, на наших землях находят разные церкви.О,если бы они знали, как они ошибаются!