Главная » 2016»Август»12 » Выдающийся кавказовед. Петр Карлович Услар и его монография «Кюринский язык»
15:40
Выдающийся кавказовед. Петр Карлович Услар и его монография «Кюринский язык»
П. К. Услару – 200 лет
Кавказ с древних времен со своей чарующей красотой, природными ресурсами, экзотикой привлекал к себе внимание путешественников, купцов, поэтов, писателей, художников, ученых и представителей других профессий. После окончательного присоединения Кавказа к России интерес европейцев к этой стране особенно возрос. Сюда начали приезжать специалисты разных областей: историки, этнографы, географы, биологи, лингвисты и т. д. Среди ученых, проявивший большой интерес к Кавказу, к его истории и культуре в ХІX веке, был действительный член Кавказского отдела Императорского Русского географического общества, член-корреспондент по разряду лингвистики Историко-филологического отделения Академии наук, генерал майор Генерального штаба П. К. Услар.
В этом году исполняется 200-летие со дня рождения этого выдающегося ученого, 145-летие завершения им фундаментальной монографии о лезгинском языке – «Кюринский язык» и 120-летие со дня издания этой книги.
Жизненный путь
Петр Карлович Услар родился 1 сентября 1816 года в деревне Курово Вышневолоцкого уезда Тверской губернии (ныне Старое Курово Вышневолоцкого района). Его дед – майор Карл Услар был уроженцем Германии. Сначала П. Услар получил домашнее образование, затем учился в Санкт-Петербургской гимназии. В 1833 году окончив гимназию, он продолжил учебу в Главном Инженерном училище и в 1836 году получил диплом военного инженера.
В 1837 году П. К. Услар был командирован в Отдельный Кавказский корпус. Здесь во время Кавказской войны он начал службу в сапёрном батальоне. В 1839 году участвовал в экспедиции генерала Е. А. Головина (1782-1858) в Южный Дагестан, в том числе принимал участие во взятии Ахты.
В 1845 году Услар был командирован для составления военно-статистического описания Тверской и Вологодской губерний, которое продолжалось до 1849 года.
С 1850 года Услар возвращается на Кавказ и до конца жизни служит на Кавказе. Сначала он был командирован для военно-статистического описания Эриванской губернии.
Где бы ни работал Услар, он всегда добросовестно выполнял свою работу, свой долг. Поэтому ему доверяли самые трудные и ответственные дела. В 1858 году ему было поручено составление истории Кавказа. Для глубокого исследования истории, он обращается к автохтонным языкам этого края. Ученый видел в языке надежный источник информации об истории народа, поэтому, несмотря на то, что формального лингвистического образования он не получил, но к своей работе приступил с изучения языков Кавказа. Сам он по этому поводу в письме начальнику Кавказского горского управления В. К. Франкини (1820-1892) пишет: «Без исследования языков немыслима этнография Кавказа, без этнографии немыслима история. Сравнительное языкознание приобретает все большее значение в исторических науках».
Над каждым кавказским языком Услар занимался с особой любовью, с большим энтузиазмом. Вместе с языками, одновременно, он изучал и собирал также мифологические, фольклорные, этнографические и исторические материалы по Кавказу.
Но судьба не дала ученому довести до конца начатую работу по исследованию языков и истории Кавказа. Начиная с 1865 года здоровье Услара ухудшается. Сказались годы напряженного труда над языками, историей, этнографией, фольклором Кавказа. Ежедневная тяжелая работа изнурила физическое состояние ученого. Весною 1874 года Услар уезжает из Дагестана в своё имение, где умирает летом 1875 года.
Исследования по кавказским языкам
Хотя Услар специального филологического образования не получил, но он всю жизнь занимался самообразованием, углублял свои знания по языковедению и другим гуманитарным дисциплинам. Благодаря начитанности, эрудицию автора, его научные труды до сих пор пользуются доверием среди лингвистов и не потеряли своей значимости и ценности. Ученый внес большой вклад в изучение и составление грамматики кавказских языков. Можно сказать, что он впервые заложил фундамент научного изучения языков кавказских народов и вошел в историю как крупнейший кавказовед, ученый-лингвист, фольклорист и просветитель XIX века.
Исследования его носили универсальный и новаторский характер. Он поднял неизученные пласты лингвистики, этнографии и истории кавказских народов. Благодаря его трудам европейская наука впервые узнала о некоторых языках малочисленных народов Кавказа. Его работы дали импульс для дальнейшего развития кавказоведения. Как европейские учёные, он не считал кавказские языки бедными, бесперспективными. Об этом ученый отмечает: «Мнение о крайней бедности этих языков совершенно ошибочно и проповедуется людьми, которые не имеют о них никакого понятия. Эти языки, наоборот, неимоверно богаты грамматическими формами, которые доставляют возможность выражать самые тонкие оттенки материи».
Исследование кавказских языков Услар начал с черкесского, убыхского и абхазского языков. По первым двум – черкесском и убыхском – он не смог собрать подробный материал и поэтому труды его по ним остались незавершенными. Единственное из них, которое он завершил, было исследование по абхазскому языку. Написанная в 1861-1862 годах, монография «Абхазский язык» увидела свет лишь в 1887 году в Тифлисе, после смерти ученого. Это был первым большим по объему научным трудом, и фундаментальным исследованием об одном из иберийско-кавказских языков.
Следующая монография автора о кавказских языках была «Чеченский язык». В 1863 году обе монографии были отлитографированы и были представлены в Академию наук академиком А. Шифнером и были удостоены Демидовской премии. В том же году Услар приступает и к исследованию аварского языка. Окончив работу об этом языке, ученый сразу начинает исследование по лакскому языку и в 1864 году завершает его.
Вслед за лакским языком П. Услар исследует даргинский язык, и в 1867 году свое исследование, отлитографировав под названием «Хюркилинский язык», отправил в Академию наук. В 1871 году П. К. Услар окончил исследование по лезгинскому языку, и в 1872 году отлитографировав его, отправил академику А. Шифнеру. Последней работой ученого по Кавказским языкам была монография по табасаранскому языку.
«Кюринский язык»
Среди лингвистических работ П. К. Услара особое место занимает его монография «Кюринский язык». Сам автор по этому поводу написал: «Кюринские исследования давно уже окончены; рукопись вышла обширнее аварской... Нынешней зимой займусь ее литографированием».
Помощником Услара по делу исследования лезгинского языка был Казанфар-бек Зульфикаров из села Мамрач Кюринского уезда. О нем в своих письмах ученый очень тепло отзывался. По словам современников, П. К. Услар даже последние дни своей жизни не забывал горцев, «он громко говорил, беспрестанно призывая горцев, с которыми занимался в Шуре, особенно Казанфера». Как отмечает, исследователь творчества Услара А. А. Магомедов, «информаторы П. Услара становились и первыми просветителями для своих народов, становились затем фольклористами и этнографами».
Лезгинский язык автор называет «кюринским языком». Это объясняется отсутствием в то время достаточных научных исследований по языку и этнографии лезгин. Услар был первым серьезным исследователем лезгинского языка среди европейцев. До него почти ничего не было известно европейской науке о лезгинском языке. Свой поступок Услар объясняет так: "Впрочем, существует общее название, которым называют себя все кюринцы, откуда бы они не были родом. Это название есть столь знакомое нам: лезги единств., лезгияр множ. Заметим, при том, что это название кюринцы присваивают себе в исключительную собственность; лезги чІал есть кюринский язык. Лезгинами не называют они ни хайдаков, ни табасаранцев, ни лаков, ни какой либо другой из горских народов. Происхождение этого названия не имеет корней в языке, и сами кюринцы полагают, что принято оно ими только потому, что так прозвали их соседи тюрки… Мы привыкли уже без разбора называть лезгинами всех дагестанских горцев. Специализирование этого названия повело бы только к большой запутанности. Мы предпочитаем для народа название кюринцев, а для языка – название кюринского».
«Кюринский язык» начинается с описания территории проживания лезгин, ее географического положения, краткой исторической справки этой территории. Затем он указывает наречия лезгинского языка, количество дворов и численность населения многих лезгинских селении, народов соседствующих с лезгинами, также он старается исследовать лезгинскую топонимику. Дальше ученый переходит на фонетику лезгинского языка. Для передачи лезгинских звуков Услар использовал алфавит, который был составлен им самим. Этот алфавит дал автору возможность для правильной передачи лезгинских текстов. Поэтому в дальнейшем, информант Услара по лезгинскому языку К. Зульфикаров, на основе этого алфавита, издавал свою книгу – «Кюринскую азбуку». Услар, говоря о лезгинской фонетике, сравнивает звуки лезгинского языка со звуками других кавказских языков, которых он раньше исследовал, и указывает их схожесть и различие.
После фонетики Услар переходит на грамматику лезгинского языка. Об этой части его монографии известный языковед, профессор Р. И. Гайдаров пишет: «Грамматику лезгинского языка П. К. Услар излагает своеобразно и весьма скрупулезно. Здесь автор впервые установил количество падежей, сгруппировал их с учетом семантики и функций, нашел наиболее удобный способ их обозначения. Следует отметить, что до сих пор никто из занимавшихся лезгинским языком ученых не смог предложить что-либо более подходящее. Не менее удачно описал автор систему глагола с помощью вспомогательных глаголов – да и – я. Читая труд Услара, легко представить себе наиболее яркие черты глаголообразования, а также способы образования и обозначения характерных для данной части речи грамматических категорий времени, лица, наклонения, а также отрицания и запрета».
Одновременно, наряду с изучением языков и истории горских народов, Услар также занимался собиранием и исследованием произведении устного народного творчества горских народов. Ученый обильно использовал их в своих языковедческих работах. Не случайно, что на 64 странице книги «Кюринский язык» размещены фольклорные материалы лезгинского народа. Среди них 49 пословиц и поговорок, один анекдот, 6 сказок. В ней также опубликован вариант сказки на ахтынском диалекте. Все тексты даны со строгим соблюдением принципов научной транскрипции. Они до сих пор являются ценными источниками и для языковедов и для фольклористов.
В «Кюринском языке» впервые опубликован лезгинско-русский словарь. В нем приводится 1500 лезгинских слов и толкование к ним. Для объяснения значений этих слов приводятся примеры из разных жанров фольклора. Этим он еще усилил практическую значимость своей работы.
* * *
Исследования Услара по кавказским языкам носят практический характер. На их основе, самим автором или носителями этих языков, были составлены алфавиты. Как отмечают биографы ученого, он впервые применил методику полевых исследований. Его труды сыграли большую роль в формировании и развитии национального самосознания кавказских народов и остановили процесса ассимиляции этих народов среди крупных этносов.
В этом году в начале сентября в селе Осечно Вышневолоцкого района Тверской области намечаются мероприятия, посвященные 200-летнему юбилею П. К. Услара. Было бы лучше, если бы в Дагестане тоже провели бы такие мероприятия в честь юбилея этого выдающегося ученого. Можно организовать научные конференции, торжественные мероприятия, связанные с этой датой. В школах, вузах и ссузах нужно провести часы, посвященные его жизни и творчеству. Также наступило время переиздать книги Услара о дагестанских языках, по требованиям методологии современной науки. И каждая из них должна быть обеспечена с хорошим научным аппаратом: комментариями, объяснительными очерками, сведениями, исходя из современного уровня изучения этих языков. Этим мы восполнили бы хоть в какой-то мере свой долг перед светлой памятью великого кавказоведа.