Лента новостей
ОПРОС
Кто из этих национальных героев больше всего повлиял на ход истории?
Всего ответов: 1078
ЛезгиЯр на Facebook
Партнеры ЛезгиЯр
Лезги литература
Статистика

Яндекс.Метрика

Наша Кнопка

Онлайнда авайбур: 17
Мугьманар: 17
Иштиракчияр: 0


Сегодня нас посетили:

 
Главная » 2011 » Март » 24 » Интервью с профессором Ярали Яралиевым (продолжение)

15:37

Интервью с профессором Ярали Яралиевым (продолжение)


Интервью с профессором Ярали Яралиевым (продолжение)
Уважаемый Расим Исаев! Я на встречу с Вами пришел именно слышать такие вопросы. Албанская письменность, обнаруженная в Синае, обрабатывал директор Грузинского Рукописного Фонда Алексидзе. Он утверждает, что эти палимпсесты написаны не на древнеармянском языке, как Вы говорите, а на удинском языке, один из лезгинских языков. На Московском симпозиуме, и в частности в моем докладе не было речи о "Фестском диске" и, следовательно, не было никаких скептических заявлений, хотя такой скептицизм мне знаком.

Во первых, о происхождении "Алупанской книги". Когда я говорил, что страницы этой книги исчезли я имел в виде исчезновение самой книги. Если такая книга была (а я в этом не сомневаюсь), то наверняка она была сфотографирована. По известной мне информации такое снятие фотокопий было осуществлено в Кусарах, и одна копия этих страниц попала в руки Али Мусаева, бывшего руководителя общество "Самур" (Баку; ныне покойный). Во-вторых, о фальсификации этой книги. Там мы читаем и близкую нам современную лезгинскую речь и не известные нам слова. Напр., можете понять "Кири Албеса адан усби тамиландиз микил авурай". Все эти слова "придуманы" каким-то фальсификатором? Там есть и такое предложение: "...шабура вичин рушан гъуьл басла алупандин гьанадал ацукьарна".

Здесь нам не понятно только одно слофо "гьана". Но его легко можно угадать из смысла предложения - это "трон". Откуда брал "фальсификатор" книги это слово, я его не нашел в известных мне словарях кавказских языков. Но, нет. Оно имеется в древнем пеласгском письме, где слог "ГЬА" передается именно рисунком "трон + скипетр". Такие замечания были у известного, уважаемого мною проф. М.Е.Алексеева. Если кто желает, я могу послать в электронный адрес эти замечания и мои ответы на них. Сомневаться присуще любому человеку, а уточнить эти сомнения можно лишь познакомившись с сомнительным материалом, а не по слухам.

Я знаю, что у лезгин древняя история и лезгины абсолютно не нуждаются "выдуманной историчности". Давайте смотрим правде в глаза. Кто-нибудь из современных ученых может доказать не на словах, а документально древность истории лезгин, лезгинского языка? Сколько не кричи "лезгины - это очень древний народ", один аварец скажет "это, чушь". Но вот у нас появилась возможность (я уверяю Вас, это не фальсификация) читать лезгинские письмена две тысяче лет (кавказские албаны), три тысяче (этруски), четыре тысячи (пеласги) лет тому назад. Давайте организуем комиссию, проверим данные, если утвердятся (я в этом тоже не сомневаюсь), вот тебе неоспоримые доказательства, а не простое утверждение "лезгины - древний народ".

»Наира Султанова

К сожалению ничего не знаю о истории лезгин, которые живут в Кусарах (Азербайджан), хотелось бы узнать в чем разница между ними и дагестанскими лезгинами?

Кусарские лезгины и дагестанские лезгины ничем не отличаются друг от друга. Но только после разделения лезгин на две разные политические и нравственные сферы чувствуется их различие. Название "Кусары" исходит от "КцIар", которое идентично с "касар", "ксар" 'мужи, мужчины'. Об истории лезгин нужно читать, чтобы знать. Рекомендую: 1) З.Ризванов, Р.Ризванов. История лезгин. Махачкала, 1990", 2) Г.Абдурагимов. Кавказская Албания - Лезгистан. С.Петербург, 1995".

»Марат Рамазанович

Мне очень интересно знать как вы относитесь к нашей религии нынешного времени и такая ли религия была в годы вашей молодости? Соблюдаете ли вы столпы Ислама? Если не сложно ответьте, заранее спасибо вам!

Во времена Кавказской Албании лезгины были христианами. Они принимали эту веру раньше, чем армян. После завоевания наших территорий арабами они насильно заставили нас принять ислам (начиная с VII в. н.э.). Это было очень жестоко. Дагестанцы боролись против принятия ислама. Прошло около 700 лет до полной исламизации лезгинских земель. Что касается моей религии, я верю в Бога, Аллаха; человек должен чему-то верить, но особо не соблюдаю всех требований ислама.

»Назим Арабханов

Скажите, в разных селах, язык наш очень разнится. С чем это связано и который является наиболее близким к тому самому, древнему?

Действительно, наш родной лезгинский язык слышим в различных формах почти в каждом селении. Все эти формы (диалекты, говоры) показываают богатость и необятность нашего языка. Это очень хорошо ощущается, когда дешифровываешь древние лезгинские письма. Каждый говор содержит в себе жемчужины различных морфем, слов с очень точными выражениями. После первой моей дешифровки "Фестского диска" приходил ко мне один молодец и сказал, что названия тех рисунков, которых я не знал или сомневался, сохранились в языке (говоре) его селения Гелхен. Когда я слышал эти слова, моему удивлению не было предела. Это не возможно выразить на словах.

 »гамлетс клинзер

В прошлом году осенью, я имел возможность со своими друзьями побывать на юбилее Наримана Османова. Я впервые был в этих райских местах. Мы проехали Сулейман - Стальский район, а дальше начались горы покрытые лесами. На одной из возвышенностей, где стоял дом, мы встретились с рядом представителей лезгинской культуры(поэты, писатели, учёные, музыканты).На меня призвёл неизгладимое впечатление Н.Османов.Было очень много интересных и умных бесед на наши национальные темы. Что интересно, в этой беседе нас поддержали и двое аварских академика, один из них сокурсник Н. Османова по вузу. Нариман Османов очень много рассказывал о своих планах по созданию "Лезгинская энциклопедия"(многотомник). Принимаете ли Вы участие в работе по созданию этой энциклопедии? Сотрудничаете ли Вы в ваших исследованиях с Н.Османовым? Как далеко продвинулась работа по созданию этой энциклопедии?

Мы с Нариманом Османовичем работаем совместно. Вышли два тома наших совместных исследований, но их нельзя называть "Энциклопедией". Оформлением такой "Лезгинской энциклопедией" занимается сейчас известный писатель, доктор филологических наук Аким Къурбан. Наши исследования по "Истории лезгин" продолжаются.

»Наргиз Шабанова

Ярали Алиевич, это ведь хорошо, что у нас есть сомневающиеся люди, потому, что благодаря им мы узнаём такие замечательные подробности. Читала Вашу статью в газете "Голос народа". Была просто очарована Вашими ответами. Только человек имеющие глубокие знания, а не дилетант, может так ответить. Скажите пожалуйста, каким образом язык, существующий уже не одно тысячелетие мог сохраниться в таком виде, что его вполне можно идентифицировать? Не были применены к Микаилову каких нибудь санкций? Неужели у нас просто так, голословно и всенародно можно сказать на серьёзные исследования "Это чушь", и всё остаться на своих местах? Все мы знаем, что Шумеры являются одной из древнейших цивилизаций. Скажите пожалуйста, какие взаимосвязи у лезгин с Шумерами?

Вы совершенно правы. В Европе существуют два учителя культуры: древнегреческая и древнеримская. Древнегреческая культура основана на пеласгскую (первые греки - ахейцы были кочевыми племенами на очень низком культурном уровне), а древнеримская - на этрусскую культуру. И пеласги, и этруски - предки современных лезгин.

»Руслана Гаджиева

Не зря, был задан вопрос, была ли дана оценка Западом по поводу данных изысканий уважаемого профессора!!! И какова она? В чём заключается? По каким трудам?

Моим трудам Запад не дал никаких оценок - ни положительных, ни отрицательных.

»Ракиф (Равиль) Ахмедов

Ваши исследования на 180 градусов перевернули мои взгляды в отношении национального самосознания, самобытности лезгин. Как Вы относитесь, если конечно Вы читали к такому "труду" как "К этногенезу азербайджанцев" такого "автора" как Гияседдин Гейбуллаев, изданного в 1991 году? Ведь это невозможно вообще читать! Так бессовестно и безнаказанно ведь нельзя же врать!

Что касается труда Гейбуллаева "К этногенезу азербайджанцев", тут говорить не о чем. Об этом труде очень хорошо писал покойный Играр Алиев в "Известиях АН Азерб."

»Расим Исаев

Албанская письменность, обнаруженная в Синае, обрабатывал директор Грузинского Рукописного Фонда Алексидзе. Он утверждает, что эти полимсесты написаны не на древнеармянском языке, как Вы говорите, а на удинском языке, один из лезгинских языков.

Ярали Алиевич! Тут Вы меня неправильно поняли. В моем понимании в современной исторической науке древнеалбанский (древнелезгинский) алфавит считался и считается производным от армянского. А тут археологические находки Алексидзе - письмена, написанные раньше на 100 лет до создания армянского алфавита!!! То есть, получается  армянский алфавит был создан на основе древнеалбанского. Вот это революционный момент. Нужно разобраться - где курица и где яйцо. На Московском симпозиуме, в докладах все-таки были реплики скептического характера по поводу "Фестского диска".Это естественно. В свое время ученых сжигали на кострах за открытия, которые шли вразрез с общепринятыми догмами.

Теперь по поводу идентичности древнеалбанского и удинского языков. Чисто по логике древнеалбанский язык должен быть схож с наиболее распространённой формой из одноименной лезгинской группы-лезгинским языком. Данный факт признать на данном историческом этапе чисто по политическим мотивам не совсем выгодно кое-кому, так как может сильно повлиять на национальное самосознание, самооценку данного этноса,следовательно на ход истории. В то же время уйти от упрямых исторических фактов тоже невозможно-предпочли удинский язык. Это первая версия. Вторая версия. В древности удины были наиболее распространены.Но в силу исторических событий их на сегодня осталось очень мало(порядка несколько тысяч).Третья версия. В те стародавние времена был один народ лезгинский с общим языком, более сохранившемся из-за изолированности у лезгиноязычных Удинов. Ответвления от древнелезгинского языка произошло позже. Ярали Алиевич, Ваша мнение по данному вопросу, какая из версий имеет место или они все актуальны.

В наше время основным источником информации является интернет. Поэтому для популяризации Ваших книг необходимо перевести их (можно с привлечением студентов) в электронный вид и разместить в интернете.

И еще, уважаемые форумчане, советую скопировать и сохранить интересные посты профессора Яралиева Я. А., распространять повсеместно эти бесценные знания.

О происхождении "Алупанской книги". Мы можем устраивать овации, поддакивать друг другу. Но этого недостаточно. Вопрос в  другом- может ли историческая наука (а также друзья и недруги) признать в качестве неопровержимого источника информации-фотокопии вышеуказанной книги? Причем происхождение фотокопии нелигитимно, то есть юридически не оформлено. Другое дело, если бы  "Алупанская книга" хранилась бы в известном музее, была бы досконально изучена и с него в установленном порядке были сняты копии. В этом случае, даже при утере оригинала, копии можно было бы по полному праву использовать в качестве первоисточника. Ведь архиважно не только то, что написано в книги, но и то, на чем написано, чем и как написано. Есть специальные исследования, устанавливающие возраст документа и т.д.То есть, исследования, устанавливающие подлинность документа. Их провести в данном случае нет возможности.

Эти тонкости Вы, знаете лучше других, и признайтесь, что без оригинала книги вести разговор в серьезных научных кругах невозможно. Если факты, приведенные в книге прямо или косвенно подтверждаются другими источниками, происхождение которых не вызывает сомнение, то эту книгу можно использовать. Имеются ли  такие  первоисточники, которые помогли бы доказать актуальность "Алупанской книги"?

Дорогой Расим! Если бы у нас был оригинал "Алупанской книги", естественно, никаких споров не было бы. Давайте исходим из реальной ситуации - у нас оригинала этой книги нет. Как поступить? Его выбросить? Подождать объявления оригинала? Я поступил по-своему: необходимо исследовать фотокопии, ведь АЛБАНСКИЕ ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ НАХОДИМ ПО КРУПИНКАМ. Мы нашли хотя бы фотокопии - их выбросить или в лучшем случае не огласить - это преступление перед своим народом. Вы знаете, был албанский историк Моисей Каланкатуйски, который написал "Историю Страны Албан". Эту книгу книгу армяне перевели на древнеармянский язык, а оригинала нет, его не видел никакой историк мира. Тогда как определить насколько правильно переведена книга?

2. Продолжаю размышления об оригинале "Алупанской книги". Так в армянском переводе книги Моисей Каланкатуйского указано, что якобы Албания находилась в вассальном положении от Армении, все албанские цари назначались армянами, все собственные имена арменизированы и т.д. и т.п. А Вы знаете сколько кандидатских и докторских диссертаций написаны и защищены по "воображаемой" книги Моисей Каланкатуйского? Мы же в руках имеем, пусть в виде фотокопии, 50 страниц албанской книги. Дешифровка этой книги показала сколько полезной информации она содержит. Почему мы игнорируем возможность сфотографирования когда-то существовавщейся книги, почему она должна быть только фальсификацией, неужели нельзя найти косвенные доказательства подлинности указанной там информации? Если была бы у меня здесь возможность я выложил бы неоспоримые доказательства.

Теперь об удинской преемственности албанского языка. Отмечу сразу: то, что я здесь излагаю не касается Синайским полимсестам. О них я только слышал. Известны мингечаурские надписи (алтарный камень и 4 подсвечника), короткие надписи: Балушенская, Дербентская, Гунибская, Тхоба-Ердинская и т.д. Существуют дешифровки этих надписей Абрамяна, Муравьева, Климова, Гукасяна и др. Гукасян, известный языковед Азерб.АН, удин по национальности опровергает эти дешифровки. До сих пор НИКЕМ НЕ ПОЛУЧЕНО НИ ОДНО ПРЕДЛОЖЕНИЕ АЛБАНО-УДИНСКОГО ЯЗЫКА. Я исследовал происхождение знаков (албанских букв) в албанском алфавите, обнаруженном в Матенадаране. Каждый знак напоминает рисунок, название которого начинается именно с требуемого звука. Там около 47% чисто лезгинских слов, 56% из лезгинских языков, остальное из других нахско-дагестанских языков. Ни одно удинское слово! (продолж. дальше).

2. Об албанском алфавите (прод.). Итак, Матенадаранский алфавит албан создан примерно в середине I тысячелетия до н.э., когда нынешние нахско-дагестанские народы находились в составе хурритов или урартийцев. Следовательно, создание этого алфавита Месропом Маштоцем - выдуманный армянами миф. Месроп Маштоц взял этот алфавит (из 52 букв) и на его основе "создал" более упрощенные формы для албан, армян и грузин. Выше нами обсуждаемая "Алупанская книга" написана именно этим "месроповским" алфавитом (из 47 букв). Это один из однозначных фактов подлинности "Алупанской книги". Из-за отсутствия здесь места и времени я не могу писать более аргументированно.

»Наргиз Шабанова

Не могли бы Вы для наших форумчан написать весь список ваши опубликованных книг. Я думаю они должны быть у каждого из нас.

Здравствуй, Наргиз ханум! Если исключить мою творческую работу как химика, то у меня книг немного: 1) Яралиев Я.А. Алупанская (кавказско-албанская) письменность и лезгинский язык, Махачкала, 1995. 2) Яралиев Я.А. Дешифровка "Фестского диска", Дербент, 2001. 3) Яралиев Я.А., Османов Н.О. История лезгин. Пеласги (III-II тыс. до н.э.). Том 1. М.,2003. 4) Яралиев Я.А., Османов Н.О. Дешифровка критской письменности (пеласго-лезгинский язык). История лезгин. Том 2. М., 2009.

»Вадим Керимов

Если придерживаться версии о едином проязыке, то не только легенда о вавилонской башне, но и многие части ветхого завета могут оказаться историческими фактами. Интересно, какое мнение по этому у уважаемого Ярали Алиевича? Ведь описание ветхого завета это описание тысячилетий. Как без письменности можно было сохранить это? Или может быть не всё узнано?

О ветхом Завете. Найти первоисточники книг Ветхого Завета - эта моя мечта. Если я успею завершить все то, что я наметил предоставит моему народу, то я объязательно этим займусь. Из оригиналов Ветхого Завета (они несомненно на пеласгском, хурритском, шумерском языках) написаны книги на греческом языке, а они по своему переработаны евреями. Чем дальше вглубь к истокам Ветхого Завета, тем интереснее.

Дорогие форумчане! По-моему я ответил на все Ваши вопросы. Если кого-нибудь я не удовлетворил своими ответами, прошу меня простить. Желаю Вам всех благ в личной, семейной жизни и творческих успехов для процветания нашего народа. Я всегда считал и считаю, что кто говорит на моем родном языке, он мне родной человек: мой брат или моя сестра. Спасибо Вам большое. Может быть снова увидимся.

»Шанисиб Мурсалова (Мурадова)

Благодарим Вас, Ярали халу. Большое Вам









Ниже приведены схожие материалы:

Похожие новости по теме:


Оставьте свой комментарий!
avatar